Razon de la esperanza

La verdad de Dios para el pueblo de Dios

Versión Israelita Nazarena (VIN), ¡otra versión “restaurada” de la Biblia!

untitled¡OJO! Entrada urgente:  ¡La Versión Israelita Nazarena no es una nueva traducción hebraíca! De hecho, es una paráfrasis de otras versiones castellanas.

Hablamos de otra versión mesiánica, bajo la dirección editorial de José Antonio Alvarez. Uno puede buscar información sobre otras, es decir, el Código Real y la Traducción Kadosh Israelita Mesiánica en este blog, por medio de buscar la palabra “mesiánico.” Como las demás versiones, la Versión Israelita Nazarena (VIN) dice que la Biblia fue escrito por hebreos para hebreos – una idea inadecuada, pues el Nuevo Testamento fue escrito en mayor parte para creyentes grecorromanos.

Entre otros problemas, la versión (seudo-)mesiánica VIN niega la trinidad y la deidad de Cristo. Como ejemplo, Isa 9:6 es una de las predicciones más preciosas del Mesías. Se llama en hebreo El-Gibor, lo cual significa Dios Fuerte. Sin embargo, ¿qué pasó en la VIN? En vez de “Dios” – en el hebreo אֵל – la VIN tiene “Héroe”. Según el diccionario hebreo, “Dios” es el único significado. In Isa 10:21, la VIN traduce la misma frase como «Elohim fuerte.» ¿Por cuál razón traducirlo como “héroe” en Isa 9:6, pero Elohim = Dios en 10:21, y Dios o Elohim cualquier otro versículo dónde la palabra El/אֵל?

Se encuentra la misma tendencia de cambiar el texto original en Juan 1:1 – en vez de una traducción clara y literal, que dice que el Logos o Verbo o Palabra “era Dios”, se encuentra en la VIN:

En el principio existía la Palabra y la Palabra estaba con el Todopoderoso y [el que es] la Palabra era poderoso (Juan 1:1 VIN)

Hay una nota aquí que dice que “Esta es la traducción más literal y exacta de los textos griego y hebreo.” Pero, ¡no es así! Primero, este texto es griego, no hebreo, no existe ningún manuscrito hebreo de Juan 1:1. Y no es una traducción literal del griego, donde dice con toda claridad que la Palabra era “Dios”, punto. Otra vez – por qué cambiar el texto aquí, cuando “theos” se traduce como “Dios” en otros versículos de la versión? Lo que se ve en Juan 1 es una traducción de la misma palabra theos como Yahweh, Elohim, Todopoderoso. Esta es una paráfrasis caprichosa, pues los vocablos en español no corresponden a nada en el original. Me parece que el editor no puede aceptar la deidad de Jesús, por lo tanto sencillamente cambia la Biblia.

En Rom 9:5, Tito 2:13, 2 Pedro 1:1, 2 Pedro 1:11 y declaraciones incontrovertibles

Jesús ahora en el VIN no es el Señor, sino un Maestro. Por ejemplo:

toda lengua confiese que Yahoshúa el Mashíaj es soberano, para gloria de Yahweh el Padre. (Filipenses 2:11 VIN)

En el original del Nuevo Testamento, no se encuentra los términos Yahoshúa, Mashíaj, ni Yahweh. Y qué, ¿ahorita Jesús no es el Señor? No, según la VIN, es meramente un maestro, por ejemplo, “el Maestro Yahoshúa el Mashíaj” en Fil 1:2.

En otro texto, Romanos 10, hay una afirmación importantísima de la deidad de Cristo – una traducción literal sería:

10:9 – si confiesas con tu boca que Jesús es el Señor (kurios en el original), y si crees en tu corazón que Dios le levantó de entre los muertos, serás salvo… 13 Porque todo aquel que invoque el nombre del Señor (en el griego, kurios otra vez) será salvo. (Rom 10:9, 13 RVA).

v. 13 es una cita del famoso Joel 2:32, donde dice que la salvación viene a ellos quienes invoquen el nombre de Yahweh. Qué dice Pablo, entonces? Que para ser salva, la persona tiene que confesar que Jesús es el Señor, y su prueba es Joel 2:32. Por lo tanto dice que Jesús es Yahweh.

La VIN cambia por entero el pasaje, al introducir palabra que no se encuentran en el original. Ahora Jesús es sencillamente el Maestro, y no es Yahweh. Introduce confusión donde no hay confusión en el original.

Rom 10:9 que si confiesas con tu boca que Yahoshúa es el Maestro, y si crees en tu corazón que Elohim lo levantó de entre los muertos, te salvarás…13 Porque todo el que invoque el nombre de Yahweh se salvará. (Rom 10:9, 13 VIN)

Encontré un anuncio reciente sobre la versión (AQUI); ofrezco en breve una refutación de unas ideas:

El pastor Alejandro Cruz, miembro de la corporación Candelero de Luz Inc, presentó el modelo de la nueva versión de la “Biblia de las Sagradas Escrituras” Versión Israelita Nazarena (VIN), la cual, según sus autores, corrige más de 2,000 errores que tiene la Reina Valera.

SHOGREN: ¿Y dónde los 2.000 errores en la Reina Valera, con cuáles criterios fueron identificados?

En la Reina Valera hay errores de traducción que en esta biblia quisimos corregir, como por ejemplo los nombres”, argumentó Cruz…Cruz añadió como ejemplo que añadieron el nombre “Kêfâ” (Cefas), que en las demás biblias llaman así a Pedro.

SHOGREN: No es así. En el Nuevo Testamento, para lo cual inventaron el apodo “Ketuvim Netsarim,” el texto original a veces habla del apóstol como Petros, y a veces Cefas/Kefas. En 1ª de Corintios 15:5 Pablo usa su nombre arameo Cefas/Kefas, sin embargo en Gal 2:7-8 habla del mismo hombre como Petros = Pedro. ¿Por qué cambiar la Biblia, cuando es cambiar la Palabra inspirada?

…También le añadieron el Salmo 151, el cual no está en las demás.

SHOGREN: No está “en las demás” Biblias, pues el llamado Salmo 151 no es parte de la Biblia. Es un himno o salmo que los sectarios de Qumrán usaban, que tenemos ahora en los Rollos del Mar Muerto. También, borra Mateo 28:19 y su referencia a la trinidad, cual versículo aparece en cada manuscrito antiguo del texto. Es decir, ¡la VIN comete el grave error de quitar de y de añadir a la Biblia!

En Tito 2:13 y 2 Pedro 1:1 hay declaraciones incontrovertibles de que Jesús es Dios Eterno – no “poderoso” no “un juez” sino Dios mismo, según el texto original y según todas las versiones castellanas con la excepción de las “hebraicas”:

2 Pedro 1:1 – La VIN tiene, incorrectamente, “por la justicia de nuestro Elohim y del Salvador Yahoshúa el Mashíaj.” El original dice, bien reflejada en la RVA, “por la justicia de nuestro Dios y Salvador Jesucristo.” Uno puede decir, si prefiere, “de nuestro Elohim-y-Salvador-Yahoshúa el Mashíaj», sin embargo la doctrina de la deidad de Jesús sigue igual.

Tito 2:13 – La VIN tiene “aguardando la feliz esperanza, la manifestación de la gloria del gran Elohim y del Salvador nuestro Yahoshúa el Mashíaj.” Sin embargo, el original claramente dice que es una sola persona, “nuestro gran-Dios-y-Salvador Jesúcristo”, o si prefiere, “Elohim-y-Salvador Yahoshúa el Mashíaj”.

En ningún manuscrito antiguo hay justificación alguna para cualquiera de estos cambios.

(Setiembre 2018) Acabo de mirar un video que contiene una entrevista breve con el Señor Alvarez y dos miembros de la junta directiva de Candelero de Luz, cuya meta principal es distruibuir la Biblia VIN. ¡Qué extraño! Ellos hablaron de los rollos del Mar Muerto, y algunas diferencias pequeñitas y no importantes entre la Reina Valera 60 y la VIN. Sin embargo, fue negligencia de su parte, no mencionar que la VIN cambió por completo todos los versículos del NT que afirman la deidad de Cristo. A mi parecer es es un lapso ético de su parte, así que dan la impresión de que es más hebraíca, sin embargo no dicen nada sobre los cambios fundamentales que han introducido al texto griego original. Ver el video aquí: https://www.youtube.com/watch?v=vwp_SVWT_UM

¿Por cuál razón la VIN cambió la Biblia?

La promoción de esta Biblia es que es una “versión corregida de las sagradas escrituras”. Bueno, lo siento – lo que entiendo sobre las escrituras es que es un crimen para cambiar la Biblia a nuestra conveniencia.

Conclusión: Hay que tener discernimiento, pues hoy en día, hay gente que produce sus propias versiones para proponer una agenda particular. La promocion dice que el editor de esta versión, José Antonio Alvarez, de Asamblea de Yahweh Internacional, ha trabajado en los idiomas hebreo, arameo y griego por 30 años para producir esta versión; el mismo caballero, con mucha cortesía, me ha confirmado que conoce hebreo y griego; personalmente, tengo dudas sobre su habilidad en griego. Sin embargo, bueno, yo he estudiado hebreo y griego por 35 años, he enseñado griego por 28 años y publicado libros sobre griego y mi propia traducción de 1a-2a de Tesalonicenses; sin embargo ¡nunca me atrevería producir mi propia versión, ni tampoco «una versión corregida de las sagradas escrituras”! Es decir que, la habilidad de leer un poco de hebreo o griego no es suficiente calificación para escribir una nueva versión; es el trabajo para los expertos de clase mundial. Y de hecho, según el testimonio de sus seguidores, el Señor Alvarez “no se considera perito en los idiomas bíblicos.» Bueno, mi pregunta – ¿cuál tipo de maestro producir su propia «edición corregida» de la Palabra de Dios, si no es experto, ni perito ni tampoco «adecuado» en su conocimiento de los idiomas originales?

Por lo tanto, es triste ver que E-Sword ofrece tales versiones inadecuadas gratuitamente, pues el lector típico no sabe explorar los textos originales para refutarlas.

También el autor ha anunciado que esta versión es la primera Biblia boricua (o sea, “la primera Biblia puertorriqueña,” ver http://vimeo.com/57467166). Bueno, mi recomendación para los puertorriqueños y todos ellos de habla español es que consigan una traducción por expertos de mejor calidad y sin tal agenda.

Otras entradas relevantes:

¡La Versión Israelita Nazarena no es una nueva traducción hebraíca!

«¡Pero el hebreo dice…!» Por qué no debemos hablar de los idiomas bíblicos del púlpito

La Traducción Kadosh Israelita Mesiánica – no es una versión confiable

El Debate sobre el “Código Real”, Introducción

¡Libro gratuito sobre el Código Real!

La Nueva Versión Internacional – ¿una versión diabólica?

¿Cuál fue el nombre de Jesús? ¿Fue Yeshua?

Una introducción a la Torah del Mesías

“Versión Israelita Nazarena (VIN), ¡otra versión ‘restaurada’ de la Biblia!” por Gary Shogren, PhD en Exégesis del Nuevo Testamento, Seminario ESEPA, San José, Costa Rica

177 respuestas

Subscribe to comments with RSS.

  1. Reblogged this on El blog del Pastor Daniel.

    pastordaniel

    05/02/2013 at 4:36 am

    • le pregunte a un mesianico si el nombre yahoshua apaarece en hebreo y me dijo que esta en jeremias 23.6 pero como lo compruevo, realmente aparece en hebreo ese nombre asi, pregunto, consideran como inspirados de DIOS el nuevo testamento,

      • No lo veo en Jer 23:6, lo que sí dice es «ella [Juda] será salvada». Es una forma del verbo יָשַׁע, el cual significa «salvar». Sin embargo, no hay ningún nombre Yahoshua en el pasaje.

        Gary Shogren

        09/06/2013 at 1:05 am

      • No existe Yahoshua en ese verso… בְּיָמָיו תִּוָּשַׁע יְהוּדָה וְיִשְׂרָאֵל יִשְׁכֹּן לָבֶטַח וְזֶה־שְּׁמֹו אֲֽשֶׁר־יִקְרְאֹו יְהוָה ׀ צִדְקֵֽנוּ׃ ס

        Roger Casco

        09/06/2013 at 7:14 pm

      • ¿ porque? un mesianico insiste tanto en la tora, pregunta ¿ practican ellos los preceptos de la ley de moises, ritos ceremonias etc? ¿ y que del nuevo testamento? les importa si o no. un mesianico dijo que el que deja la tora es pagano.

      • Hola José, gracias por compartir.

        Hay mesiánicos y hay mesiánicos, así que no hay una respuesta generica para sus preguntas. Quizás usted tenga interés en mi entrada, El mesianismo en la iglesia de hoy – Parte I (https://razondelaesperanza.com/2012/04/24/el-mesianismo-en-la-iglesia-de-hoy/).

        Puedo decir que, como cristiano gentil, nunca he dejado la Torá, pues el Eterno nunca me llamó a seguir los 613 mandatos de la Ley. Y no permito que nadie me llame «pagano», pues eso sería negar la obra de Dios en mí, un gentil llamado por el nombre de su Hijo.

        Gary Shogren

        20/06/2013 at 3:46 am

      • Esta amigo escritor ¿No es una invitacion a obedecer la Toráh o como usted dice los 613 mandamientos?
        Isa 56:3 Y el extranjero que sigue a Jehová no hable diciendo: Me apartará totalmente Jehová de su pueblo. Ni diga el eunuco: He aquí yo soy árbol seco.
        Isa 56:4 Porque así dijo Jehová: A los eunucos que guarden mis días de reposo,[b] y escojan lo que yo quiero, y abracen mi pacto,
        Isa 56:5 yo les daré lugar en mi casa y dentro de mis muros, y nombre mejor que el de hijos e hijas; nombre perpetuo les daré, que nunca perecerá.
        Isa 56:6 Y a los hijos de los extranjeros que sigan a Jehová para servirle, y que amen el nombre de Jehová para ser sus siervos; a todos los que guarden el día de reposo[c] para no profanarlo, y abracen mi pacto

        Ramiro Sanizo

        11/11/2013 at 3:50 am

      • Estimado hermano, pues está enviándome varios comentarios al día, tendré que limitarle. Hay otra gente con comentarios, y merecen una respuesta.

        Los discípulos de Jesús – y funciona igual si quiere decir de los talmudim Yeshúa, determinó que según el evangelio y según la Tanaj, específicamente Amós 9:11-12 que como cristiano gentil, yo no ando bajo la obligación de recibir el rito de circuncisión, el cual significa que recibo el yugo de Torá. Hechos 15:1-29.

        Esto es más claro que el pasaje de Isaías; y si lee Isaías 56:6-7, usted verá que tiene que ver con un pueblo que ofrece sacrificios en Jerusalén – «A los hijos de los extranjeros que se han adherido a Jehovah para servirle y que aman el nombre de Jehovah para ser sus siervos, a todos los que guardan el sábado no profanándolo y que abrazan mi pacto, a éstos yo los traeré al monte de mi santidad y les llenaré de alegría en mi casa de oración. Sus holocaustos y sus sacrificios serán aceptos sobre mi altar, pues mi casa será llamada casa de oración para todos los pueblos.»

        Hechos y todo el NT dicen que no tengo que abrazar el antiguo pacto como dice Isaías.

        Gary Shogren

        11/11/2013 at 10:43 pm

      • Sì crees en el mesias de Israel, eres YAHUDITA, no eres Cristiano Romano ,Es Religión Judaismo Mesianico de NAZARET de ISRAEL, ,, estas bien mal,,,,,,

        Myriam

        23/07/2015 at 9:27 pm

      • En Cristo no hay judío ni gentil, como Pablo dijo varias veces. Soy cristiano gentil, no romano, ni con otro apellido. La raza no importa delante de Yahvé.

        Gary Shogren

        29/07/2015 at 11:31 am

      • El TORA son los 5 libros que escribió Moisés.como legislador del Padre Celestial la palabra Torá para los Israelitas significa (aquí esta la verdad) las 613 leyes pertenecen a otro libro de los Israelitas llamado TALMUD escrito por los Doctores de la ley en tiempos de los Saduceos y Fariseos donde reglamentaron las leyes de pureza buscando la salvación por ley. tambien tenian el libro de los Profetas llamado el Tanaj.era la Biblia del Judaísmo en tiempos de jesús.
        la Septuaginta Biblia de los 70 fue traducida del idioma Hebrero al griego en el año 284 a. C. de esta traducción salieron todas la versiones Bíblicas en todos los idiomas recordemos que el griego no es el idioma original del Antiguo Testamento el idioma original de la antigua Biblia es el Hebreo este idioma en el transcurso de los años se fue perdiendo año 150 a. C. lo fueron reemplazando los Israelitas por el arameo en tiempos de jesús los Israelitas no hablaban hebrero sino arameo y griego, el Nuevo Testamento de la Biblia si esta escrito en arameo y griego.
        no olvidemos que las leyes del Torá están vigentes hasta el fin de los siglos.
        el Talmud fue anulado por jesús por ser mandamientos de hombres tales como: leyes criminales civiles y religiosas, leyes para los diezmos. leyes para la agricultura, leyes ceremoniales, leyes matrimoniales, leyes de pureza.

      • Gracias, Fernández, y gracias por compartir. De hecho, cómo usted sabe me imagino, el Talmud no existió en la época de Jesús, la mayoría de sus tradiciones son pos-Segundo Templo, y el Talmúd en sí fue publicado no antes del siglo 6 d. C.

        Jesús entonces no anuló el Talmud, pues todavía no existía.

        No sé de dónde tiene la fecha para la Septuaginta, así que los eruditos en el campo dicen que la Torá fue traducida quizás en esa década, pero el resto de las Escrituras a través de los siglos.

        Jesús no distinguió entre la ley ceremonial y la ley ética.

        Para los creyentes gentiles, según los apóstoles, la Torá no es vigente; estamos bajo la ley de amor.

        Bendiciones, Gary

        Gary Shogren

        10/08/2016 at 4:39 pm

      • Cual es la mejor versión de la biblia, la más literal?

        Jose

        01/07/2020 at 9:47 am

      • Hola José, saludos.

        En mi opinión, no hay la «mejor» versión. Yo recomendaría Reina Valera Contemporánea o la NVI como mis dos preferidas.

        Con respecto a lo que es el más literal, probablemente es La Biblia de las Américas. Sin embargo, no diría que «la más literal» es necesariamente «la mejor». Aquí información al respecto. https://razondelaesperanza.com/2010/03/27/12/

        Bendiciones, Gary

        Gary Shogren

        03/07/2020 at 8:58 am

      • El nuevo testamento es sombra y figura del antiguo testamento o Torah.
        No debemos menospreciar ni lo uno ni lo otro. Volvamos a las sendas antiguas

        Prissccy

        01/05/2015 at 1:04 am

      • Bueno, yo diría que el Antiguo Testamento es la sombra, según la carta a los Hebreos, y Cristo la realidad. Estudiemos las sendas antiguas, pero caminemos en el Nuevo Pacto.

        Gary Shogren

        02/05/2015 at 10:25 am

      • José lo que pasa es esto mira todo cristiano lider nunca te dara la razon, siempre te dicen unos que la ley fue abolida cuando Yeshúa dijo lo contrario que el venia a cumplirla, ahora bien es importante leer todo desdel principio del libro recorda que Yeshua cuando decia algo no se lo inventaba por ejemplo cuando dijo un mandamiemto nuevo les doy que os ameis unos a otros
        crees que era nuevo?? la vrv tiene muchos errores y deberiamos de ser humildes y aceptar porque de adonde salio el criatianismo si primero fue el protestantismo y ese salio de Roma entonces un verso clabe de rvr es Mateo 11:13 Porque todos los profetas y la ley profetizaron hasta Juan, si ellos profetizaron hasta Juan Yeshúa queda fuera no crees
        con eso de la trinidad es algo que nos han venido diciendo que ellos tres son, no.
        no es asi, y el Rúaj Hakodesh(ESPIRITU SANTO) no es una persona,
        dijo Yeshúa yo y e Padre uno somos.

        Diego

        27/11/2015 at 1:07 pm

      • Amen!

        Carmen

        15/04/2016 at 10:52 am

      • está en num.13.16 cuando es mensionado por vez primera, asi llamo Moshé a Oshea ; Yahoshua, y la palabra maestro viene como traduccion de Rabi. eso es a lo que se refiere.

        angel

        26/05/2014 at 3:40 pm

      • TU HABLA HEBREO CLARO QUE NO NO PUEDE VERLO QUIERE VERLO EN ESPANOL SIGUE CON LA TEOLOGIA DEL REMPLAZO.LA GRAN FALSEDAD JEHOVA NO APARECE EN EL ORIGINAL HEBREO.

        Peter Vom Tal

        23/10/2014 at 1:44 am

      • Por favore, leer los comentarios antes de responder con algo sin base. Si quiere, por favor escona un pasaje del Tanaj, y usted y yo dialogaremos sobre el texto hebreo.

        Gary Shogren

        23/10/2014 at 3:42 pm

      • Shalom… primeramente yo les recomiendo que se dediquen a aprender Hebreo qué es la lengua original en que se escribieron todas las Sagradas Escrituras , que luego fueron trascritas en Arameo, luego en Griego y después a las demás lenguas, por lo tanto cualquier persona que desee verificar la verdad vaya a la lengua original Hebreo!!!.. y no entren en tanta polemica….. Nuestro Mecías Salvador «YAHSHÚA» es su nombte!.

        Anónimo

        13/03/2016 at 1:14 pm

      • Hola Jose, bendiciones.

        Bueno, como he tenido que explicar varias veces, si leo hebreo, y leo la Tora segun el calendario Kriyah.

        Usted lo lee? Si es si, hagame una pregunta, y hablaremos al respecto.

        De hecho, no hay ninguna evidencia de que el NT fue escrito en hebreo. Si usted lo tiene el texto hebreo, muestrenoslo. Y si sueno polemico, es porque hay gente engañosa en el mundo, y quiero proteger a mis lectores de sus teorias falsas.

        Gary Shogren

        13/03/2016 at 7:57 pm

    • Convendría que el expositor de este texto estudie hebreo antes de juzgar la obra de José Alvarez

      • Habla de mi o de otro? Pues estudie hebreo por varios años.

        Gary Shogren

        20/01/2014 at 5:50 pm

      • Hermano, yo ni siquiera se griego ni hebreo y puedo apreciar los errores de traducción de la versión de José Alvarez. Por ejemplo, Romanos 14:8 la palabra griega «κυριω» y las derivadas de esta, en la VIN se traducen como YHWH, pero al llegar a Romanos 14:14, la misma palabra se traduce como maestro como se puede ver: «… Maestro Yahoshúa…» mientras que en el griego (WH Griego -Español) leemos; …. κυριω (Señor) ιησου (Jesús) …

        Rafael

        11/03/2014 at 8:33 am

      • Hola Rafael,

        Si usted no entiende el por qué, es entendible, es porque la VIN es una versión muy caprichosa. En Rom 14:8, como usted dijo, tenemos una forma de la palabra griega kurios (κυριος), traducido como YHWH en la VIN. Entonces, ¿por qué no traducir la misma palabra como YHWH en 14:14? Es porque el editor (no quiero usar la palabra “traductor”, pues no es una «traducción») no quiso que nadie entendiera a Jesús como Dios eterno.

        Es lo mismo en Romanos 10:9-10 – si confiesas con tu boca que Yahoshúa es el Maestro (kurios) será salvo; pero en Romanos 10:13 VIN tiene “todo el que invoque el nombre de YHWH se salvará.” ¿Por qué el cambio? Es porque el editor ya había rechazado la deidad de Cristo, entonces tuvo que eliminar cualquier referencia a la misma. Es lo que los Testigos hacen in Juan 1:1, para dar otro ejemplo: “En [el] principio la Palabra era, y la Palabra estaba con Dios, y la Palabra era un dios.” Misma palabra para Dios, pero dos traducciones. En la VIN “en el principio existía el Verbo, y el Verbo estaba con el Poderoso, y el Verbo era poderoso.” Otra vez, la misma palabra, pero con dos significados en la VIN.

        Todo parece muy sospechoso y poco erudito.

        Gary Shogren

        12/03/2014 at 1:53 pm

      • Una pregunta. ..como se debe entender 2 corintios 4:4……el «dios». ..si usa la misma palabra de juan 1:1 referente al verbo. .?..o tal vez he visto mal. .?

        ju di

        17/06/2016 at 10:56 am

      • Satanás es un dios falso, el Verbo Dios verdadero. Es decir, Cristo no es Satanas ni un dios falso. ¿Es lo que quiere pedir?

        Cada referencia al Dios eterno es theos/θεός, pero también en otros contextos la misma palabra puede referirse a dioses falsos. Es decir, funciona exactamente como la palabra Elohim en las Escrituras hebreas.

        Gary Shogren

        18/06/2016 at 10:22 pm

      • Primeramente para todos los llamados Pastores Apostoles Misioneros Ministros etc. Evangelicos y de todas las denominaciones, en la Tanaj (Torah y todos los escritos de los profetas, salmistas, provervistas) hoy mal llamado Antiguo Testamento, en el idioma hebreo no existe la palabra dios para llamarle al Poderoso de Israel (D-OS es una palabra paganizado griega latinizado que en su verdadero significado sirve para nombrar al dios pagano Zeus y Sr. Baal) en el Hebreo si existe la palabra ELOHIM desde esta palabra ELOHIM se parte para saber la verdad. y dejar de enseñar y creer en un evangelio romano paganisado por los traductores greco-romanos., dejar de creer y enseñar un evangelio lo que el apostol paulo llamo un evangelio maldito ….. “¡ el grito del cielo es salguen de roma la babel pueblo mio para que no resiban el castigo, y las plagas que voy a dar dice ¡¡¡yahweh!!!el ha elohim de israel.

        Juan f. suarez

        11/10/2014 at 12:06 pm

      • Hola Juan, Primero que nada, no permito que la gente ofrezca comentarios EN MAYUSCULAS, pues es el equivalente de GRITAR. He editado su comentario, por favor en el futuro observe esta cortesía. Tampoco permito que la gente deje un link a otro sitio. Son dos reglas que la mayoría de los blogistas siguen.

        Con respecto a su otro comentario, el cual usted repitió varias veces, por favor lea los comentarios en el blog, donde ya respondo a estos puntos.

        Cuando leo el Tanaj en hebreo, leo en voz alta el nombre de Yahweh. ¿Usted hace lo mismo al leer el Tanaj en hebreo?

        Repitiré aquí lo que dije varias veces ya en este blog, que está equivocado sobre los nombres divinos. Me parece que alguien le ha dicho que es blasfemia usar un título genérico para Dios. Pero, ¿no sabe que la mayoría de los judíos en el tiempo de Jesús usaron el término Theos? Y los apóstoles usaron Theos también para hablar del Señor en todos sus 27 libros, sin excepción, incluso el ejemplo a quien usted mencionó, a Pablo.

        Y de hecho, usted mismo trespasa su propia regla, pues usted usa el nombre Elohim. Un ejemplo que ciertamente sabe usted de Exodo 20:2-3 –

        Yo soy Yahweh tu Elohim. Yo te saqué de Egipto, del país donde eras esclavo. No tengas otros Elohim además de mí.

        Según su teoría, Yahweh cometió blasfemia al referirse a El mismo como Elohim. Por favor, le pido que estudie el Tanaj sin depender de algún supuesto maestro. Por ejemplo, yo y un grupo de amigos tenemos el plan de leer la Torá en hebreo a través de 2015, dependiendo del Espíritu de Dios para guiarnos, no un supuesto rabino.

        A propósito, acabo de descargar una copia de la Nueva Versión Literal, y mi intento es analizarla como he analizado el Código Real y las demás ediciones mesiánicas.

        PD – ay, casi se me olvido, Juan. ¿Por qué tiene un nombre pagano, o sea Juan? Pues según los estándardes de muchos en su movimiento, uno no debe cambiar nombres entre un idioma y otro, y Juan existe como la versión griega-latina-español del hebreo Yohanan.

        Gary Shogren

        13/10/2014 at 10:46 am

  2. Me temo que seguirán multiplicandose las versiones y traducciones ,llegaremos a leer lo contrario de lo que leemos y eso será lo que los escribas y doctores hagan respetar … como siempre…donde dice blanco el original resulta que decia verde pero… como no sabemos hebreo de hace 1500 años… o los que sea …pues lo que diga el sanedrín y punto…ASI QUE´….ES VERDE, NO BLANCO ,ESO ERA UN EROR DE LOS INDOCTOS.
    Somos el hazmerreir del mundo , este es el avivamiento profetizado por los » ungidos»

    VICTORIO

    05/02/2013 at 1:59 pm

    • Sabemos de sobras que en cuanto cambiamos una coma, o una tilde de la » Palabra de Dios «, esta se convierte en palabra de hombres y por lo tanto, pierde su valor primero. Debemos sujetarnos plenamente a la Palabra de Dios para, y al interpretarla, y hacerla así válida y eficaz, pues aún en nuestra boca, sigue siendo Palabra de Dios y no nuestra, mientras no cambiemos nada de ella. Si la sal no sala, y la luz no brilla, inútil es la existencia de ambas. Ahora, de pronto, Cristo no es el hijo de Dios, por lo tanto tampoco es Salvador ni redentor de los gentiles, y hacen con esto a Dios mentiroso, cuando Él mismo dijo : » Este es mi Hijo amado… » cuando Cristo fue bautizado por Juan el Bautista y el Espíritu Santo reposó sobre Él en forma de paloma. Ya le llamaron mentiroso en el pasado a Cristo, y por lo tanto a Dios Padre. ¿ Qué podemos esperar cuando aún hoy, siguen sin reconocer en su persona ( Cristo ) al Mesías ?
      Que Dios les bendiga.

      Juan Guedes

      05/02/2013 at 6:01 pm

  3. Aprovechando también la ocasión, Don Gary, y en relación a versiones bíblicas, que comentario le merece la Nueva Traducción Viviente y la Biblia Textual, ésta última en mi caso me ha sorprendido mucho la ausencia de ciertos pasajes, por citar uno Juan 7:53-8:11.

    adolfogalagarza

    06/02/2013 at 12:31 am

    • Hola Adolfo, las versiones que tienen su base los manuscritos mas antiguos no contienen Juan 7:53-8:11, pues es evidente que algunos escribas introdujeron el pasaje, muchos años después de que Juan escribió el evangelio.

      En este caso, la pregunta no es, «¿qué tiene la Reina Valera?» sino «¿qué escribió el apóstol?» Estoy convencido de que Juan no escribió ese párrafo.

      Gary Shogren

      09/02/2013 at 12:07 am

      • Me ha impactado mucho su afirmación de las versiones traducidas de los manuscritos más antiguos que no tienen alteraciones en los versículos. Me puede escribir una lista de Biblias traducidas de los manuscritos más antiguos, que parecen ser más confiables.- Gracias.

        Fernando Ortiz Cosme

        24/11/2019 at 9:00 pm

      • Si, todas las versiones con la excepción de Reina Valera 1909, 1960, Reina Valera Contemporánea, Reina Valera Gómez, creo. Usan el texto crítico: NVI, Reina Valera Actualizada, LBLA, DHH, Reina Valera Textual, entre otros. Nos vemos, Gary

        Gary Shogren

        25/11/2019 at 8:48 am

  4. Coincido claramente con las conclusiones del hermano Sogren, de igualmanera yo he estudiado esta supuesta nueva versión original mejorada, que guarda no solamente los hebraismos del nuevo testamento sino también las fábulas místicas de esta falsa secta mesiánica. Me parece solo otro fraude igual a la Código Real…

    Roger Casco

    02/03/2013 at 11:17 am

    • Solamente otro ignorante mas tratando en inutil detener la verdad. Lea usted la historia de parte de los eruditos y no de parte de babilonia

      Anónimo

      17/07/2013 at 10:55 am

      • No publiqué su ultimo comentario anónimo, pues no contenía nada más que insultos contra mí; y ahora contra un lector de este blog, más una declaración de que estamos equivocados. De hecho, Roger Casco es un erudito, quien maneja los idiomas bíblicos, la historia, la teología, etc.

        Bueno, si usted quiere decir por qué yo u otra persona estamos equivocados, muéstrenos dónde en vez de insultar (a ver: ignorante, de Babilonia, apostata). ¿Así es cómo usted trata de convencer alguien? Tratemos con los datos, ¿okay?

        ¿La historia de parte de los eruditos? Cualquier historiador auténtico muestra a los lectores la evidencia que ha utilizado. En este caso, otra vez, lo que es la clave de este debate:

        Díganos, ¿dónde podremos leer los supuestos manuscritos hebreos de, por ejemplo, 1a de Corintios o el Apocalipsis? Yo leo hebreo, entonces, no sera ningún problema para mí, y lo anunciaré en este blog que he estado equivocado.

        Por favor, pida a su erudito favorito que le muestre dónde están. Advino que va a decir algún cuento vago y circular como, bueno, una vez existieron, pero alguien los quemó, y también toda la evidencia de ellos ha desaparecido. Si ese es el caso, entonces, nadie ha traducido nada del hebreo al español.

        Otro cuento es que, Bueno, existen en las bibliotecas antiguas de Europa – sin embargo, nadie dice en cuáles, ni las cifras de los manuscritos.

        Si no existen, y si no hay evidencia que jamás han existido, es una hipótesis o, peor, un mito. Y si una persona enseña lo que jamás existió, no es erudito real.

        Gary Shogren

        17/07/2013 at 8:46 pm

      • Estimado Gary: Pregúntele a roma y al vaticano donde están esos manuscritos que escondieron y que quemaron tal vez le dejen entrar al archivum secretum vaticanum para poder examinar los manuscritos originales. Pregunta quien hizo el canon del nuevo testamento? y con que autoridad?

        Julio

        05/08/2014 at 5:32 pm

      • Y si ellos dicen que no hay ningún Archivum Secretum Vaticanum, los maestros de usted van a decir, ¿qué? «Ajá, al negar su existencia, han probado que realmente existen.» Una conspiración aservada no es una conspiración probada.

        La iglesia primitiva tuvo una lista de 27 libros del Nuevo Testamento ya en los medios de los años 200, no fue ningún papa.

        Gary Shogren

        05/08/2014 at 5:40 pm

      • Gracias por su respuesta, usted dijo la palabra mágica «conspiración» que esta muy de moda en estos días puede ser que por ahí va todo este asunto, bueno si no existe eso y son puras fabulas, teorías y conspiraciones queda en duda la veracidad del canon del nuevo testamento! porque nos fiamos de copias de copias copias de «cartas» que su veracidad están en duda. Y me pregunto cuando la falsa iglesia(de la que el cristianismo sigue atada con el cordón umbilical) canonizo las cartas y dijeron esta si, esta no, esta es gnóstico este es místico etc etc.. me imagino que el Espíritu Santo les instruyo a toda verdad.

        Julio

        05/08/2014 at 5:56 pm

  5. no podemos casarnos con una version debemos diligentemente tener acceso a diferentes versiones biblicas para comparar y tener una perspectiva en la escrituras y no hacer caso a conjeturas que estan puestas en la confienza de la sabiduria humana, esta versiones nos dan mas amplitud de conocimiento que proviene de el Eterno.

    Jose Gabriel Gomez

    05/03/2013 at 5:32 am

    • Hol Jose, Gracias.

      El asunto es que, el proceso de traducir es sumamente técnico y requiere años y años de estudio para evaluar una versión. No puedo recomendar que una persona pruebe una versión para «ver como se siente», no cuando los editores de tal versión quitan versículos o cambian las palabras inspiradas para avanzar su propia agenda.

      Por tanto escribo mucho sobre versiones bíblicas, pues la gran mayoría de los lectores no tienen la capacidad de evaluar manuscritos griegos o traducciones de palabras hebreas.

      Gary Shogren

      05/03/2013 at 6:28 am

      • Disculpe amigo una pregunta, noto que usted es quien recomienda y permite a las personas estuddiar las escrituras dígame ¿Quien lo instituyo a usted a calificar y juzgar las traducciones?. ¿Existe alguna institucion la cual se encarga de juzgar las traducciones?. gracias… pasa que soy nuevo en esto y parece raro todo esto.

        Ramiro Sanizo

        11/11/2013 at 3:57 am

      • No soy un juez, sin embargo he estudiado los idiomas biblicos por decadas, 10 años de estudios a tiempo completo, muchos años bajo mi propia direccion, y me han llamado a ser pastor y luego profesor.

        Bueno, son calificaciones que uno puede rechazar, sin embargo son títulos genuinos de universidades reales, y puedo ver dentro de segundos si algún escritor realmente domina los idiomas bíblicos o no. Y, puedo determinar por unos pocos pasos que una traducción NO es una traducción, sino una paráfrasis, las palabras del editor mismo, no una traducción fiel. Una persona con unos pocos meses de estudio de las lenguas podría mostrarle que los autores de estas versiones no tienen mucha capacidad en hebreo o griego.

        No me gusta hablar de mi persona, no obstante usted hizo la pregunta.

        Una de las responsabilidades de un seguidor del Todopoderoso es evaluar y rechazar los esfuerzos de alguien quien quiere agregar 3 libros a la Palabra (como hace la Biblia Kadosh Israelita Mesianica) o quien sencillamente cambia versiculos para que no enseñen lo que claramente dicen (como esta VIN). Todos nosotros tendrán que rendir cuentas al juicio final, por lo tanto no puedo callarme.

        Gary Shogren

        11/11/2013 at 7:08 am

      • ¿SEÑOR GARY SHOREN A TENIDO USTED ALGUN INTERES EN CONOCER LA PERSONA QUE TRABAJO LA VIN (VERSION ISRAELITA NAZARENA)?

      • Si, como no! Siempre trato de ponerme en contacto con la persona antes de publicar una entrada, pero en muchas instancias no hay ningún vínculo en el sitio web, y a veces escribo a la persona y no recibo una respuesta. Entonces, con mucho gusto dialogar con él.

        Gary Shogren

        30/12/2013 at 3:39 pm

      • Estimado José, todavía no he escuchado nada de él. De hecho, he descubierto en el intervalo que él NO tradujo la VIN. Digo eso, porque NO es una traducción, es un pastiche de versículos de la Reina Valera Actualizada y dos versiones más, con algunos cambios cosméticos según la agenda del editor. Me imagino que el editor no tendrá muchas ganas de debatirme a la luz de lo que he descubierto.

        https://razondelaesperanza.com/2016/07/05/la-version-israelita-nazarena-nt-no-es-una-nueva-traduccion-hebraica/

        Gary Shogren

        13/07/2016 at 12:44 pm

      • Usted ha tenido contacto Jose Alvarez, y sino le invito a que hable con el y mucho gusto le atenderá, una persona muy preparada y respetuosa. Creo que antes de emitir comentarios o articulos que difieren en relación con alguna version o libro alguno, primero se debe extender un dialogo con la persona que hizo el trabajo. Levítico 19:35 No hagáis injusticia en juicio, en medida de tierra, en peso ni en otra medida.Levítico 19:36 Balanzas justas, pesas justas y medidas justas tendréis. Yo El Señor vuestro Di-os, que os saqué de la tierra de Egipto.

        jose

        03/07/2014 at 8:30 am

      • Siempre trato de ponerme en contacto con tales personas, y si no sucede casi siempre es porque la persona no respondio a mi carta. Entonces, ¿que hacer si no quiere dialogar conmigo?

        Si usted puede conectarnos, por favor, tengo mucha ganas. Y si, creo en justicia.

        Gary Shogren

        03/07/2014 at 8:44 am

      • Bueno, todavia nadie se me ha puesto en contacto – ¿por qué no?

        Gary Shogren

        25/01/2016 at 10:14 am

  6. […] Versión Israelita Nazarena (VIN), ¡otra versión “restaurada” de la Biblia! […]

  7. […] Versión Israelita Nazarena (VIN), ¡otra versión “restaurada” de la Biblia! […]

  8. Hay muchas razones del porque existen estas biblias, para mi la más representativa es la de lucrar con el pueblo evangélico o para no pagar derechos de autoría.

    Por ejemplo la conocida Publicaciones Chick, quien de la noche a la mañana se dedicó a levantar la «verdadera versión Reina Valera Gomez» y a pisotear la RV60 después de usar y de publicar miles sino millones de panfletos con sus citas.

    Otro ejemplo es la de la Sociedad Bíblica Trinitaria quien ha estado revisando la RV1909 insatisfecha por las versiones posteriores y los textos críticos.

  9. […] Versión Israelita Nazarena (VIN), ¡otra versión “restaurada” de la Biblia! […]

    • SI ESTE SEÑOR GARY SHOGREN DISE SABER HEBREO Y GRIEGO POR QUE NO ENSEÑA LOS VERDADEROS NOMBRES DEL PADRE ETERNO YHWH YAHWEH DE SU HIJO NUESTRO BENDITO SEÑOR Y SALVADOR YAHESHUA O YASHUA O YESHUA HAMASHIAJ YA QUE SUS PADRES QUE ERAN JUDIOS LO LLAMARON CON ESOS NOMBRES Y NUNCA LE LLAMARON JESUCRISTO O CRISTO YA QUE EL ETERNO Y NUESTRO BENDITO SALVADOR TIENEN NOMBRES HEBREOS SABIENDO QUE LOS NOMBRES NO CAMBIAN ASI COMO LOS NOMBRES DE PERSONAS IMPORTANTES SE PRONUNCIAN CON PEQUEÑAS VARIACIONES EJEMPLO NOMBRES DE GOBERNANTES OBAMA KLINTON MAUSETUM ETC. ETC. SI ESTOS NOMBRES NUNCA CAMBIARON ASI SE LES CONOCE EN TODO EL MUNDO Y PORQUE LOS NOMBRES MAS IMPORTANTES DE DIOS Y DE SU HIJO LE CAMBIARON POR NOMBRES QUE NO SON SUS NOMBRES Y PARESE QUE ESTE SEÑOR DESCONOCE QUIENES INTERPRETARON EL NUEVO Y ANTIGUO TESTAMENTO TODOS SABEMOS QUE FUERON MONJES CURAS CATOLICOS REPRESENTANTES DE LA GRAN BABILONIA QUE HOY ES LA IGLESI CATOLICA APOSTOLICA ROMANA AP.18:14 SE VE QUE ESTE SEÑOR APESAR QUE DISE SABER Y ES PROF, DESCONOCE MUCHAS COSA

      juan

      02/06/2013 at 6:26 am

      • Estimado Juan, de hecho, sí estudié griego y hebreo por muchos años. Si usted quisiera mostrarme un solo manuscrito de este mitológico Nuevo Testamento Hebreo, por favor me gustaría verlo.

        Por supuesto el nombre de Dios es Yahweh – no sé por qué usted dijo otra cosa. Y sí, el nombre de Jesús tiene sus formas hebreas y arameas. ¿Cuál forma usaron sus padres, la aramea (el cual fue un idioma usado por los paganos) o la hebrea? Por favor, lea mi artículo sobre el nombre del Señor, helo aquí. https://razondelaesperanza.com/2010/04/07/%c2%bfcual-fue-el-nombre-de-jesus-%c2%bffue-yeshua/

        Sus padres probablemente lo llamaron por la version hebrea o aramea de su nombre, mas alla los apostoles usaron la version griega cuando salieron para proclamar el evangelio a gente de habla griega. ¿Cometieron un error, los apostoles, al hacerlo?

        Además, como todos los estudiantes de la Biblia saben, «Mashiaj» no es un nombre, sino un título. Mashiaj en hebreo, Cristos en griego, Ungido en español. Si es apropriado decir «el Ungido» en un idioma bien romano, español, así que es correcto decir Cristo también.

        Lo que yo enseño sobre estas nuevas versiones, no lo recibí de ningún monje, ni «rabino», sino de my propio studio. «Todos sabemos que fueron monjes quienes copiaron» el Nuevo Testamento? No tiene razón, existen manuscritos del NT por 3 siglos ANTES de los primeros monjes, copiadas por creyentes sencillos, no curas.

        Gary Shogren

        05/06/2013 at 1:23 am

  10. Reblogueó esto en Verdad sin Cadenasy comentado:
    VERSION MESIANICA QUE NIEGA QUE YESHÚA SEA YHVH

    verdadsincadenas

    25/06/2013 at 4:17 am

  11. Bueno, ahora recibo comentarios sin una sola palabra sobre este analisis, pero que dicen que, si rechazo la autenticidad de esta version VIN, soy apostata, seguidor del anticristo, etc, etc. Lo que no dicen es, donde estoy incorrecto en mi descripcion de la VIN! Si no tengo razon, digame por que!

    La gente usa insultos cuando no tiene evidencia.

    Gary Shogren

    06/07/2013 at 8:55 pm

  12. Pues muchos reclaman que yo sigo la filosofía grecorromana, recomiendo esta entrada, donde muestro que la filosofía no nos salva ni ilumina.

    https://razondelaesperanza.com/2013/07/15/la-filosofia-no-nos-transforma-no-nos-ilumina-no-nos-salva-estudios-sobre-1a-de-corintios/

    Gary Shogren

    19/07/2013 at 1:12 am

    • GARY S. PERO TU FILOSOFIA GRECOROMANA ES FALSA Y ENGAÑOSA

      JUAN

      20/03/2018 at 5:34 pm

      • Juan, si quiere compartir en este blog, le pido con todo respecto que diga las reglas que he puesto aqui. https://razondelaesperanza.com/reglas-para-compartir-en-mi-blog/

        Es decir NADA DE ESTO, nada de copiar y pegar, nada de insultos personales. Creo se lo he dicho antes.

        Y aqui usted hace lo mismo, una acusacion sin dar un grano de evidencia, me imagino, porque lo escucho de otra persona pero sin tener conocimiento personal de filosofia.

        Gracias, Gary

        Gary Shogren

        23/03/2018 at 12:29 pm

  13. ¡Cuánto problema nos han generado los traductores de la versión Septuaginta a los que hablamos lenguas grecolatinas! Desde el primer versículo de la Biblia introdujeron la apostasía de traducir ‘Elohim por Teos, genitivo de Zeus, desde entonces, durante 2.400 años estamos alabando y adorando a Zeus antes que a los ‘Elohim que dijeron: «Hagamos al hombre a nuestra imagen, según nuestra semejanza»; y se ha enseñado que Zeus «creó los propios Cielos y la propia Tierra».

    De esta traducción errónea surgen debates que desconocen el mensaje bíblico en la porción de las Sagradas Escrituras que algunos han denominado en división como el Nuevo Testamento.

    Sin estar del todo de acuerdo con la traducción que han hecho los ingleses y alemanes, por citar dos ejemplos, acerca de la traducción en sus biblias de la palabra hebrea ‘Elohim sustantivo masculino común plural, por God o Gott – el Invocado -, sustantivo masculino propio singular, a mi entender, ofenden menos al Ser Supremo que cuando lo hacemos nosotros llamándolo Zeus.

    • Bueno, por lo tanto, ¡no llamemos a Dios «Zeus»! Y, ¿quién lo hace? Yo no, llamo a El Yahvé o Señor (del hebreo Adonai). Tenga cuidado con videos de YouTube, amigo, no es un recursos de buena investigación bíblica.

      Gary Shogren

      04/10/2013 at 3:47 am

    • A propósito, ¿quién le dijo que la palabra Teos es el «genitivo de Zeus»? Alguien está jalando su pelo, eso y es alguien quien no sabe los puros básicos del idioma griego.

      Gary Shogren

      25/01/2016 at 10:19 am

  14. Gary, agradezco mucho su información, me es de mucha ayuda, inicié leyendo la versión VIN y sin ser un estudioso me causó algunas extrañezas.
    Siga bendecido.

    Javier Sánchez

    02/10/2013 at 10:02 am

  15. Saludos Gary, desearía saber de acuerdo a su parecer, que escrituras son las mas fiables traducciones que yo pueda estudiar.

    Anónimo

    27/10/2013 at 7:27 pm

    • Hola! Yo uso mucho, y de hecho tengo unas 37 versiones en español, inglés, francés y alemán, más las Escrituras Hebreas y las Griegas.

      En español, me ha llamado la atención la Nueva Versión Internacional, también la Reina Valera Actualizada. Pero como digo, los uso todos.

      Gary Shogren

      29/10/2013 at 2:36 am

      • ¿Como es amigo usted que usa todas las versiones y aqui recomienda a la gente que no los use?, eso me parece algo raro, no se si es egoismo de no permitir a otros que buscarán su fe.
        Una pregunta amigo escritor, la pregunta se basa en que siempre se entiende de que un cambio en las Sagradas Escrituras es un error garrafal y creo que eso sucede con la mayoría de las versiones y es cierto que el tetragramaton YHWH ha sido remplazado por Adonay en muchas versiones digame ¿Eso no es un error en todas las versiones biblicas? EJEMPLO:

        Deu 6:4 «Oye, Israel: Jehová nuestro Dios, Jehová uno es».

        Mar 12:29 Jesús le respondió: El primer mandamiento de todos es: «Oye, Israel; el Señor nuestro Dios, el Señor uno es».

        ¿Porque hay una cambio del nombre de YHWH a Señor?, ¿Esos cambios no son errores que sucedieron con los eruditos antiguos?, creo que no ha tomado cuenta el respeto por el nombre y ha sido cambiado de otro modo TENDRIA QUE CREER QUE EL QUE CONOCEMOS COMO JESUS CAMBIO LA PALABRA DE SU PADRE.

        Es un error cambias el nombre por un título.

        Ramiro Sanizo

        11/11/2013 at 4:11 am

      • Hola.

        De hecho, fueron los rabinos judíos quienes cambiaron la pronunciación del nombre divino. Ya en el siglo 3 a. C., no dijeron el nombre en voz alta, ya que era demasiado sagrado; usaron un sustituto. En hebreo fue Adonay, en griego su paralelo, Kyrios, los cuales significan Señor en español. Para repetir, fue una costumbre judía.

        De hecho, el primer versículo hebreo que aprendí hace décadas fue de un amigo judío. Me enseñó Deut 6:4, pero jamás usó el nombre Yahweh. Dijo «Shema, Yisroel, Adonay Elohenu, Adonay Ejad» a pesar de que el credo usa el nombre Yahweh en vez de Adonay.

        Los judíos siempre han usado otras palabras, como El Eterno, Ha Shem, etc., en vez de Yahweh.

        Es muy probable que Jesús tampoco usó el nombre Yahweh en su enseñana. Si lo hubiera hecho, los rabinos tendrían otra acusación en su contra. Y es bien conocido que él usó sustuitutos del nombre divino:

        El Reino de los Cielos» en Mateo.

        «Veréis al Hijo del Hombre sentado a la diestra del Poder y viniendo con las nubes del cielo» de Marcos 14:62.

        Y desde el Día de Pentecostés – Shavuot – los apóstoles siempre predicó al mundo de habla griega usando kyrios, Señor.

        Gary Shogren

        11/11/2013 at 10:22 pm

      • Disculpe amigo, una pregunta que considero importante, ¿No es recomendable restaurar los nombres que camiaron los rabinos de la antiguedad por supersticiones?, pasa que al no haber el nombre de Yahwéh y solo el título de SEÑOR trae confución con respecto a la divinidad del hijo con el padre, por ello es que se enarbolo la doctrina falsa de la trinidad, además como usted dice, estamos en el proceso de restauracion, ¿No sería mejor restaurar una version con el nombre sagrado el en Nuevo Testamento?. gracias… y disculpe nuevamente las molestias.

        Ramiro Sanizo

        26/11/2013 at 2:26 pm

      • Hola!

        No fueron los rabinos solamente, el Señor Jesús aparentamente evitaba al nombre Yahvé.

        Interesante, sin embargo, no creo que a usted le guste los resultados, pues la divinidad de Jesús sería aun más clara.

        Cuando los apóstoles citan el Tanaj, aplican versículos de Yahvé al Señor Jesús.

        Por ejemplo:

        Rom 10:9, 13, “si confiesas con tu boca que Jesús es el Señor, y si crees en tu corazón que Dios le levantó de entre los muertos, serás salvo…Porque todo aquel que invoque el nombre del Señor será salvo, citando Joel 2:28, el cual dice “sucederá que cualquiera que invoque el nombre de Yahvé será salvo”. Es decir, confesar que Jesús es Señor es igual a invocar el nombre de Yahvé.

        O, por qué no 1 Tes 3:13, “la venida de nuestro Señor Jesús con todos sus santos”, aplicando la prediccíon de la venida de Yahvé en Zac 14:5 “vendrá Yahvé mi Dios, y todos sus santos con él”.

        Le reto que lea algunas cartas del Nuevo Testamento, sustituyendo Yahvé por Señor, pues va a sorprenderle, qué “divino” es Jesús.

        Gary Shogren

        29/11/2013 at 11:32 pm

      • me uno a este chat con el objetivo de conciliar algunas cosas con respesto a que si jesus o yeshua יֵשׁוּעַ menciono o no el nombre de Dios o Elohim. En el talmud existen referencias a que el mencionaba el nombre y por eso que se hacian los milagros, por otra parte el mismo lo relato les he dado a conocer tu nombre Juan 17:26.Los ultimos descubrimientos nos han abierto la posibilidad a que los traductores pudieron equivocarse y es responsabilidad de personas que han estudiado un poco mas los idiomas muertos ( koine,arameo,paleo hebreo) poner a disposicion de los demas temas tan importantes y beneficiosos que transcenderan en el futuro de nuestras futuras generaciones

        Anónimo

        16/12/2016 at 12:22 pm

      • Hola y gracias por compartir.

        No estoy seguro de que entiendo su punto, si quiere aclararlo seria apreciado.

        Paleo hebreo no es un idioma, a propósito, es un alfabeto (adaptación del fenecio) que los hebreos usaron por siglos, antes de la adopción del alfabeto arameo, el llamado «cuadrado.»

        Bendiciones.

        Gary Shogren

        17/12/2016 at 4:13 pm

  16. El Senor Shogren es un charlatan que tiene mucho que perder si reconoce que esta eqivocado….etc.

    Yosef

    18/01/2014 at 3:00 am

    • Estimado Yosef, si usted tiene algo para decir sobre el tema, que dice algo más que soy charlatán, dígalo. Pero si, como en este caso, quiere decir que estoy equivocado porque estoy equivocado, no lo publicamos.

      Usted revela mucho al decir que «tiene mucho que perder si reconoce que esta eqivocado.» No sé de que habla, probablemente es una frasita que sus maestros le enseñaron. No quiero hablar mucho de mi persona, sin embargo puedo decirle que ya he perdido mucho al servir como misionero-maestro en América Latina: mi pais, mi cultura, mi familia, incluso a los niños, mi idioma, mi casa, mi carerra, para servir al Señor. ¿Usted puede decir lo mismo?

      Por favor, si no me conoce, no critique.

      Y si quiere mostrar dónde estoy equivocado en la entrada, siempre está bienvenido.

      Gary Shogren

      19/01/2014 at 9:06 am

  17. Shalom del Brasil.

    El cristianismo cree en un Dios así que vino del paganismo y se introdujo en las escrituras semíticas , los padres de la iglesia .

    Así que dentro de las escrituras semíticas que Dios no existe este título (ejemplo : Shem Tov [ Libro de Mateo ] para el que fue escrita en hebreo) ( Dutille [ libro de Mateo fue escrito en hebreo. ] ) También: ( Tanaj : Antiguo Testamento) .

    Entonces, ¿cómo tener el gran placer de ver con nuestros propios ojos , tuvimos la inspiración en el Rúaj / Espíritu de Yahwéh , que es verdad , porque sólo existe , el resto son entidades inventadas por los hombres.

    Sabemos , sin duda, que nunca fue escrito este título a Dios en las Escrituras ( Porque él descendió del monte Olimpo, donde fue criado por la filosofía griega pagana !)

    Dios este título nunca fue escrito ni en el Tanaj ( hebreo) [ cristianos Vcs erróneamente llamamos el Antiguo Testamento) , Ketuvim Netzarim o dentro / Escritos Nazarenos (cristianos Lo que ustedes llamar corruptos y Nuevo Testamento ) .

    Todos los profetas de Yahwéh siempre han anunciado , y se pronunció invocaron el nombre y creador personal del universo , es decir , Yahweh. ¿Es la práctica de la pronunciación de su nombre iniciada por Adam / Adán después de Enosh / Enoc, Noach / Noé , Avraham / Abraão , Ytzchak.Isaque , Ya’akov / Israel, Moshê / Moisés , hasta el último Profeta y Mesías del Israel Yeshua ( arameo ) Yahshua ( hebreo), o Yahushua (en hebreo ) , este último también ha anunciado el nombre del Todopoderoso , no sólo sólo anunciaban sino que también sanó a los enfermos que invoca el nombre divino Yahwéh .

    Así que los cristianos vcs estoy sujeto a yugo muy pesado de llevar , que es el yugo de Dios estos siglos , procedentes de Grecia , la montaña Olympus .

    Por lo tanto , la voz agradable sensación de seguir una entidad ficticia pagano creado por el hombre para el hombre , mantener el Espíritu de Yahvé mismo engaño que los colocó , para ustedes el amor las cosas del hombre , las cosas con su palabra.

    • Estimado, como con los demás, le invito a criticar los pensamientos que he presentado en en esta entrada en vez de declaraciones vagas sobre mi «paganismo». Por favor, muestreme un solo manuscrito hebreo de, digamos, Los Hechos, 2a de Tesalonicenses, Apocalipsis.

      Qué agallas, decir que sigo a un dios pagano. En mi clase esta mañana, expliqué que el nombre de Dios es Yahvé. Soy servidor de Yahwé y de su Hijo y camino en el poder del Espíritu, o si prefiero Ruaj HaKadosh. Lo que no puedo soportar son estos «expertos de hebreo» quienes fabrican sus propias Biblias, típicamente por parafrasear la Reina Valera.

      ¿Usted ha estudiado las versiones hebreas de la Edad Media, Shem Tov y las demás? Yo sí, en el hebreo original, entonces, si quiere hablar sobre ellas, dígame, pero no por favor pregone el nombre sin decir nada sobre el tema.

      He invertido años en el estudio de los idiomas bíblicos. Si usted conoce hebreo, ¿por qué no hablamos de algún texto de los profetas, hablando sobre hebreo y no solamente de algunas frasitas?

      Gary Shogren

      21/01/2014 at 1:42 pm

      • Señor Shogren, un saludo. Ya que Yochanan da Fonseca en su comentario tocó el tema del Mateo Hebreo de DuTillet, díganos, ¿cuál es su opinión acerca del Mateo de DuTillet? Porque tengo entendido que dicho texto fue encontrado por el monje Jean DuTillet en Roma durante la quema de libros judíos, además que sólo existe un manuscrito íntegro del mismo. ¿Podría ser más antiguo incluso, por ejemplo, que el de Shem Tov?

      • Hola Marqués, no he tenido la oportunidad todavía de leer este manuscrito; sí he leído Shem Tov. Es posible que este Manuscrito Hebreo 112 (DuTillet) fue uno de esos manuscritos, sin embargo hay razones para concluir que no, pues parece que DuTillet consigió el manuscrito unos años después de esta quema de Roma en 1553. Nadie sabe su «procedencia», su fecha, ni nada, realmente, excepto que fue un libro judío y anti-cristiano.

        Gary Shogren

        03/02/2016 at 10:59 am

  18. Doy la razon a la Vin que busca esas raices del xtianismo. La mayoria de los investigadores dice que la matriz del xtianismo es el judaismo. Tambien dicen que Jeshua no era xtiano, sino judio, y por supuesto un hombre No un dios. Ya esta bien de meternos cuentos de trinidades y todas esos caprichos historicos del clero romano…

    jose

    24/01/2014 at 3:42 am

    • Yo enseño que la iglesia tiene raices judíos, de hecho aquí enseño ese curso. Pero los mesiánicos tienen sus raices en el judaísmo rabínico y talmúdico de siglos después de Jesús.

      Jesús sí es plenamente humano, cada creyente lo confiesa, también plenamente el Hijo de Dios. La doctrina proviene de la Biblia, no del catolicismo.

      Sigo haciendo la misma pregunta a todo el mundo, José, y a usted también: ¿Cuál texto hebreo es la base de la VIN?»

      Primero: por favor, muéstreme una sola página de un manuscrito antiguo de Marcos, 1a de Pedro, Apocalipsis, etc., todos libros escritos por judíos cristianos. Luego dialogamos sobre el texto (mire: no existen, y nunca han existido, por eso es una estafa cuando alguien dice que ha traducido el Nuevo Testamento del hebreo original).

      Segundo: si lee hebreo, por favor escoja un pasaje del Tanaj, y hablaremos sobre el texto original.

      Hasta el momento he hecho estas preguntas docenas de veces, y parece que nadie quiere responder. ¿Quiere responder?

      Bendiciones, Gary

      Gary Shogren

      24/01/2014 at 4:42 pm

    • Antes del clero romano, ya Isaías mencionaba, en forma conjunta, a tres distinciones personales, a las cuales, en su momento, se le atribuyen atributos divinos, observese que en Isa 61:1 «El espíritu de Adonay YHWH está sobre mí, porque me ha ungido YHWH; me ha enviado como heraldo de gozo a los humildes, para vendar a los heridos de corazón, para proclamar» (VIN), se mencionan:

      1. El espíritu de Adonay
      2. mí (el enviado)
      3. YHWH

      luego Jesús dice que esa palabra se cumple en él (Luc 4:18). de modo que Isaías hablaba de:

      1. El Espíritu Santo
      2. Jesús
      3. Yahveh

      Rafael

      11/03/2014 at 2:33 pm

      • Bueno – hay personas que atribuyen cualquier idea que no les gusta como «catolica romana.» Tipicamente no leen la Biblia con cuidado, ni estudian la historia. Gracias.

        Gary Shogren

        11/03/2014 at 2:44 pm

  19. Bendiciones hno gary, agradezco a Dios x sus escritos, comentarios, etc, que siempre son provechosos. Junto a usd y otros hnos entendidos en la materia me han despertado ese deseo vivo de estudiar idiomas hebreos, griegos, etc para estudiar tambien las Escrituras en sus idiomas originales y refutar cuandoasi lo amerite estos moviemientos que tratan de confundir a la gente. Es mas, en mis debate con » judaizantes» uso mucho de su material, mas de otros y siempre pongo links a este blog, asi que nose si por ello hay tantos detractores jejeje…

    Unabrazo y a ver cuando le tendremos por Chile, seguro seriamoos bendecido por usd…

    Bendiciones.

    Pd: espero no tenga problemas con los temblores que hemos tenido ultimamente , jeje

    Alexis Trigoa

    06/04/2014 at 7:09 am

    • Bendiciones, Alexis! Sabe que, desde ESEPA en Costa Rica, estamos para ofrecer Hebreo I y Griego I en linea, a partir del 12 de mayo.

      Gary Shogren

      09/04/2014 at 7:01 am

    • SHALON A TODOS. Bueno. esta muy bien el blog. y ami me gusta porque con todo lo que aporta uno y otro algo se aprende. asi que yo tamvien in tentare aportar algo espero que sea de bendision. para Alexis. esta muy vien estudiar el HEBREO. pero el hebreo. no solo es un idioma. tan vien estan los concptos en cada TERMINO: por ejemplo la idea de DIOS. en Griego. esque ay muchos y cada uno tiene su propio poder. que lo produse el mismo, pero en HEBREO. ELOHIM. es un titulo aplicable a idolos. hombres. angueles.y AL ETERNO. pero el pueblo de ISRAEL. cuando usa el mismo titulo para referirse AL ETERNO,en su mente ay una idea muy diferente que la Griega. savido es en ISRAEL. que solo hay un Y UNICO. ELOHIM. QUE ES ESPIRITU. IN MORTAL. IN VISIBLE. ONI SIENTE. ONI POTENTE.ONI PRESENTE. Y MUCHO MAS. Y ES DE EL QUE BIENE O EMANA EL PODER ASIA OTROS SERES TALES COMO. los angeles.y los hombres. COMO DIJO YAHSHUA. TODO EL PODER MEA SIDO DADO. osea que el poder con el que YAHSHUA. OPERABA . ERA. ES. Y SERA. DEL ETERNO.situ estudias el HEBREO. es mi consejo que no pases por alto la cultura el modismo y los concptos, que la paz sea con tigo SHALON

      JOSE L. ROSALES

      21/05/2014 at 9:55 am

  20. Hermano, entiendo esto, puede recomendarme una versión o dónde la puedo conseguir, Todah Raba shalom

    Ania

    14/05/2014 at 1:08 pm

    • Hola hermana! Hay varias versiones castellanas, y gratis, en el sitio web Bible Gateway / http://www.biblegateway.com/

      Yo uso varias, incluso Nueva Versión Internacional, Reina Valera (esp Reina Valera Actualizada), Dios Habla Hoy.

      Gary Shogren

      14/05/2014 at 2:57 pm

  21. […] Versión Israelita Nazarena (VIN), ¡otra versión “restaurada” de la Biblia! […]

  22. […] mesiánicas que están circulando: la Versión Kadosh Israelita Mesianica, la Version Israelita Nazarena, y el Código Real. En verdad, el Código Real no es una traducción del idioma antiguo al […]

  23. LO QUE PASO EN EL CONCILIO DE NICEA ES LO MISMO CON LA «VIRGEN DE MEJICO»
    Contantino mejor decir el emperador Contantino odia a los judíos ,las copias griega eran aceptada pero la copia hebrea rechazada ,la tenían con nombre cambiado es decir Roma se dedico a eliminar el judaísmo de la biblia en traducir el verdadero nombre del todopoderoso inventaron jehova cosa que en hebreo significa falsedad no hay ninguna biblia hebrea que mencione jehova porque no hay nadie eterno con ese nombre ,los nombre no se traducen solo se pronuncia ,si te llama Pedro no te Llama Peter o Cefas.
    La supuesta «virgen de Mejico» el mismo dilema de la diosa pagana de mejico que tenían los indios que la cambiaron a sus interés Roma quito el hebreo y puso el griego ,los pergamino de Shaul de el cual la teologia del remplazo llamo Pablo en ninguna parte se menciona jesus porque ese nombre no excita tampoco en el siglo I SE ESCRIBIA en castellano porque el castellano surge en el siglo V
    LA TEOLOGIA DEL REMPLAZO SACA UNA ESCRITURA QUE NO EXICTIA Y DICE QUE ES LA MAS CORRECTA DEL ORIGINAL PERO EL HEBREO SI EXICTIA .
    TRADUCIR AL HEBREO DEL GRIEGO Y DESPUES DE EL HEBREO AL ESPANOL ES LO MAS CORRECTO PORQUE ES LA LENGUA MADRE Y KADOSH

    Peter Vom Tal

    23/10/2014 at 1:42 am

    • Bueno, usted dice muchas cosas, y tantas equivocadas que no sé empezar, especialmente con respecto a la mexicana.

      Por favor, muestreme evidencia de que el Nuevo Testamento era escrito en hebreo, y con mucho gusto la leeré.

      ¿Realmente quiere traducir el griego (original) a hebreo? Usted sabe hacerlo? El autor de la VIN ciertamente no tiene esa habilidad, según lo que he visto de su trabajo de «traducción». Si él dijo que es lo que hacía, con todo respecto, es una estafa de parte de él.

      A propósito, el nombre Iesous existía por siglos antes del nacimiento del Señor, hay manuscritos etc. Siempre fue un nombre judío, nunca usado por gentiles, y fue el equivalente de Josué. Más allá de eso, no entiendo lo que quiere decir por «no existía».

      Gary Shogren

      23/10/2014 at 7:25 pm

  24. Gracias, ya lo había notado y releído, tengo la versión y esos fue lo primero que revise, además que podíamos esperar de los Judíos que acepten la deidad de Cristo. Ellos por costumbre o tradición no leen a Isaías 53, Así, como el Testigo de Jehova, en su versión El Nuevo Mundo. Mat. 1:23, «Y llamarás su nombre Emanuel, que traducido es: Dios con nosotros». Jesucristo demostró esto constantemente a través de su vida; es decir, demostró sus atributos divinos. Col. 2:9, «Porque en él habita corporalmente toda la plenitud de la Deidad». Con esta afirmación Pablo refuta a los falsos maestros que decían que Cristo no podía ocupar un cuerpo físico porque, según ellos, el cuerpo es pecaminoso; pensamientos gnósticos´.Dios lo Bendiga.

    carmen Arriaga

    01/11/2014 at 2:34 pm

    • mmm existen miles de Judíos que aman a Yeshua como los miles que lo aceptaron en su primera venida antes de la destrucción de templo. hechos 2 eran miles de judío expatriados que asistian a las fiestas del Eterno. =)

      isai bravo

      07/11/2014 at 11:00 pm

      • si, claro. Pero mi punto en este articulo es que nadis, de ninguna raza, debe cambiar el canon ni tergiversar el texto de Escritura.

        Gary Shogren

        20/11/2014 at 5:44 pm

  25. hola Amado Hermano Gary, soy un humilde siervo del altisimo y admiro el echode que ud sepa de idiomas biblicos yo estoy estudiandolos, y tengo un a versión de la Kadosh Israelita. pero Mashiaj es Elohim en si cuales son los errores hallados por ud en tal traducción? shalom gracias mi nombre es Isai.

    isai

    07/11/2014 at 10:56 pm

    • Bueno hermano, Kadosh Israelite en este blog, hay una entrada sobre ella.

      Gary Shogren

      10/11/2014 at 1:05 pm

  26. tiene ud algun estudio o clases de como aprender griego o hebreo , o tal vez arameo??

    isai

    07/11/2014 at 10:57 pm

  27. Jesus, Yeshua. Ieshua. Yehoshua. el Mesias de Israel que amo la Ley, y que pidió que la obedeciéramos. vive para siempre!!!

    isai bravo

    07/11/2014 at 11:02 pm

    • Mejor, él nos mandó que obedeciéramos a él mismo.

      Gary Shogren

      10/11/2014 at 1:07 pm

      • Amigo Gary Shogren me parece que la Version Israelita Nazarena no dice que los textos del Nuevo Testamento fue tomado de los textos hebreos. dice el Traductor, que fue tomado de los textos antiguos del Griego. aqui le pongo el prologo o introduccion de la VIN.

        «Para los escritos nazarenos («Nuevo Testamento») Hemos seguido los textos Griegos mas antiguos, segun la dedicion de Nestle.

        Version Israelita Nazarena. Pag. 3 parrafo No. 8

        El texto hebreo usado para la VIN en el Nuevo testamento solo fue el Mateo de Shem Tov. Y la version Hebrea del Dr. Franz Delitzsch.

        Si es Cierto que los pasajes de la torah y del tanaj fueron tomados del texto Hebreo.

        Ademas de lo que comento, Ninguna version de las Sagradas Escrituras es Genuinamente Full la verdadera, sino que como usted confiesa, La VIN es una (Version) corrigiendo errores, y no es que este sostituyendo a sus paralelas versiones, El mismo Traductor da meritos a la Reina Valera y la reconoce como buena version, al igual que muchas otras versiones, ahora bien, el tiene una perpectiva de las Escrituras que difiere de la suya, como el tema de la Trinidad. Un tema que no es el Unico hombre en el mundo en tener esa postura… Usted parece creer en la Trinidad. Yo no estoy en la capacidad de hablar de las Escrituras con la misma Fluidez que usted y que otros Hermanos.

        ….

        Pues entiendo que nadie tiene la verdadera, unica y absoluta interpretacion de todos los pasajes de las Sagradas Escrituras sino solo Yahoshùa.

        Emmanuel

        09/12/2014 at 9:55 am

      • Estimado Emmanuel, gracias por comentar.

        “Para los escritos nazarenos (“Nuevo Testamento”) Hemos seguido los textos Griegos mas antiguos, segun la edicion de Nestle.» Version Israelita Nazarena. Pag. 3 parrafo No. 8

        Tengo aquí la edición de Nestle y puedo decirle que la Versión Israelita Nazarena NO sigue Nestle. Es decir que es una mentira, sin exageración. Entonces, mi pregunta: Por qué confiar en una versión de la Biblia que en el puro principio, página 3, no dice la verdad o no entiende lo que está diciendo sobre un punto sencillo sobre cuál edición griega sigue?

        Gary Shogren

        09/12/2014 at 3:05 pm

      • Estimado Emmanuel, gracias por comentar.

        “Para los escritos nazarenos (“Nuevo Testamento”) Hemos seguido los textos Griegos mas antiguos, segun la dedicion de Nestle.» Version Israelita Nazarena. Pag. 3 parrafo No. 8

        Tengo aquí la edición de Nestle y puedo decirle que la Versión Israelita Nazarena NO sigue Nestle. Nestle contiene el texto original Mateo 28:19-20, la VIN lo borró – bueno, el editor dice que esto porque quiere seguir la versión medieval Shem-Tov, por alguna razón. En otros lugares: No siguió NA en 1 Tes 2:7, cual texto dice que «fuimos tiernos» en el VIN pero «fuimos bebés» en Nestle. En 1 Cor 2:1, es «anunciarles el testimonio», pero Nestle «anunciarles el misterio». Estos ejemplos yo los escogí al alazar, pues he trabajado mucho con el texto original de 1 Tes y 1 Cor. Apoc 1:6, no sigue Nestle tampoco.

        Y más que los problemas con el texto, ¿de qué importancia seguir NA si uno va a traducirlo según su propio gusto?

        Entonces, mi pregunta: ¿Por qué confiar en una versión de la Biblia que en el puro principio, página 3, no dice la verdad o no entiende lo que está diciendo sobre un punto sencillo sobre cuál edición griega sigue? Y ¿por qué leer una Biblia que tiene texto agregado en libros que ni los judíos no los cristianos jamás han aceptado como inspirados?

        Otra pregunta, pues el Sr. Alvarez dice que usó Nestle como su base textual – ¿él es experto en griego? Por que nadie debe traducir el texto griego sin décadas y décadas de entrenmiento especializado. ¿Tradujo el texto del original hebreo y griego, o sencillamente parafraseó alguna versión? Pues esto es lo que la mayoría de los «traductores mesiánicos» hacen.

        Bueno, no compartiré su email ni el mío aquí – usted sabe dónde ubicarme 🙂 Si usted habla con él y él quisiera hablar sobre cómo tradujo la Biblia del texto original a español, me gustaría conversar con él.

        Gary Shogren

        09/12/2014 at 3:11 pm

      • Que lamentable amigo mio … parece que no entendió…

        Usted dice…Tengo aquí la edición de Nestle y puedo decirle que la Versión Israelita Nazarena NO sigue Nestle. Nestle contiene el texto original Mateo 28:19-20, la VIN lo borró

        Yo le acado de escribir que la VIN no todo a Nestle para Mateo sino a Shem tov.

        El texto hebreo usado para la VIN en el Nuevo testamento fue el Mateo de Shem Tov. Y la versión Hebrea del Dr. Franz Delitzsch.

        Y usted sigue en el afan de discutir a Mateo 28:19-20 es imposible que ese texto aparezca porque el Mateo de Shem tov no lo tiene (de donde se tradujo el Mateo de la VIN) no es que la VIN lo borro.

        Lo que respecta a: «fuimos tiernos” en el VIN pero “fuimos bebés” en 1 Tes 2:7 no le veo ese error que digamos que se salga del contexto. no veo que se salga pero. tiene usted razón en que dice «bebe» en NA eso significa que fue un hombre que la tradujo y no veo maldad alguna en traducir tierno y bebe. pero… por si acaso ese mismo error comete la Reina Valera 1960 y veo que usted no resaltó eso…

        Me llama mucho la atención que la Peshitta no lo traduce como «Bebe» pero veo que no se preocupó por decirlo.

        Ni siquiera vio que la revisión de la Reina Valera revisada 2011 tradujo «blandos»… Interesante no?

        Con respecto a 1 corintios 2.1 sencillamente ha traducido igualito que la Reina Valera del 1602-1909-1960 etc. (corregida en la RVC 2011) y como la la versión Moderna de H.B. Pratt 1929 y también la Vulgata Latina, otras biblias como biblia interlineales del Griego y sito a Tischendof Interlineal Griego.

        Y detallo:
        1 corintios 2.1
        En ese mismo orden observe que el traductor se toma esta palabra G3142 del Strong μαρτύριον martúrion neutro de un derivado presunto de G3144; algo que es evidencia, i.e. (generalmente) evidencia dada o (específicamente) el decálogo (en el tabernáculo sagrado): dar testimonio, testificar. aunque Esa misma palabra la tradujo Wescott y Hort como «Misterio» en su interlineal. Osea que vemos dos interlineales y una gama de biblias traduciendo a μαρτύριον martúrion como «testimonio» y no como «Misterio» aun fuera un error de la VIN hay que criticar las antes mencionadas también. para que la corrijan, no para hacer actos de criticas destructivas en caso de estar en error en algún pasaje.

        Recuerde que la intención de cada Traductor es llevar lo mas sano el Mensaje de Yahweh y ellos se pueden equivocar en su intento. por si acaso…

        no se a que sita se refiere con 1 tes y 1 cor. pero dice que en Apoc 1:6, la VIN no sigue Nestle tampoco.
        Y veo que el texto:

        VIN dice:

        Apo 1:6 y nos constituyó en un reino, sacerdotes para Yahweh su Padre; a él sea la gloria y el dominio para siempre jamás. Amén.

        Nestle-Aland dice:

        Apo 1:6 y hizo a nosotros reino de sacerdotes a el Dios y Padre de él a él el esplendor y el poderío hacia dentro a las edades de las edades amén

        No veo Diferencias en el texto de Nestle y la VIN aunque usted si y dice literalmente que el tradujo a su propio gusto…

        mire su comentario aqui…

        Y más que los problemas con el texto, ¿de qué importancia seguir NA si uno va a traducirlo según su propio gusto?

        / eso se ve muy feo de su parte decir eso amigo…

        Pero si la hay le pido que me ayúdeme en esa parte por favor.

        Usted dice:
        Bueno, no compartiré su email ni el mío aquí – usted sabe dónde ubicarme

        (yo respondo que Lamento pero no se como ubicarle, de igual modo no tengo temor de colocar mi email pues lo hice en mi primera publicación para que me escriba personal, no para que publique su dirección por esta vía. De no darme su dirección para podernos comunicar pues lamentablemente usted es quien se pone difícil amigo.

        usted dice 🙂 Si usted habla con él y él quisiera hablar sobre cómo tradujo la Biblia del texto original a español, me gustaría conversar con él.

        Hablare con el en cuando haga contacto.

        Yahweh le bendiga mucho y le guarde.
        Al igual que los demás hermanos que visitan su pagina.

        Shalom (Paz y Bienestar)

        Emmanuel

        09/12/2014 at 5:48 pm

      • Emmanuel dice: Que lamentable amigo mio…parece que no entendió…

        Gary: No, no, lo entiendo perfectamente. El problema es que la crítica textual es una ciencia muy técnica, y quizás no me ha entendido. Es imposible enseñar un curso entero en unos párrafos.

        Emmanuel: Yo le acado de escribir que la VIN no todo a Nestle para Mateo sino a Shem tov.

        Gary: Sí, afirmé que sé que usó Shem Tov en el tercer párrafo: “el editor dice que esto porque quiere seguir la versión medieval Shem-Tov, por alguna razón”; pero quizás usted leyó una versión anterior. Lo que me confunde es, ¿por qué razón usar Shem Tov? ¿Sabe que fue una traducción llevada a cabo en España por la iglesia católica, de la versión la Vulgata latina, la Biblia de la iglesia romana? Entonces Shem Tov no es nada antiguo. Empezó como el Nuevo Testamento Griego (siglo 1), luego traducida a la Vulgata de Jerónimo (siglo 5), de la Vulgata a Shem Tov (Edad Media). ¿No es mucho mejor leer una versión directamente del texto e idioma original, en vez de una traducción de una traducción de una traducción? Yo he leído mucho de Shem Tov, a propósito. No he analizado la VIN al respecto, pero el Código Real sí, y he mostrado en un debate que el CR no fue traducido usando Shem Tov, como su editor reclama.

        La versión de Franz Delitzsch no tiene absolutamente nada que ver con alguna supuesta versión hebrea antigua. Él tradujo el mismo Nuevo Testamento Griego al hebreo. Es decir que Delitzsch no tiene nada que ver con ningún hipotético original en hebreo. ¿Por qué no leer el original, como Delitzsch y como Jerónimo?

        Emmanuel: “es imposible que ese texto [Mateo 28:19-20] aparezca porque el Mateo de Shem tov no lo tiene (de donde se tradujo el Mateo de la VIN) no es que la VIN lo borro.

        Gary: Otra vez, Shem Tov es una traducción medieval de la Vulgata, no es antigua ni confiable, es una obra católica para evangelizar a los judíos españoles. Es decir, el traductor católico romano omitió el pasaje por algún motivo no conocido, probablemente para no ofender a los judíos españoles.

        Gary: Usted habla de cómo mis ejemplos de 1 Tes 2:7, 1 Cor 2:1, Apoc 1:6 podrían ser interpretados. Pero mi punto no es cómo interpretarlos, sino que son evidencia de que VIN no ha usado Nestle como su texto. Es decir, está probablemente parafraseando alguna otra versión castellana. Me gustaría mucho escuchar del editor para ver cómo “tradujo” la VIN, pues a mi parecer no es una traducción de nada. También usted dice que “No veo diferencias en el texto de Nestle y la VIN aunque usted si y dice literalmente que el tradujo a su propio gusto…” No ve esto porque no está leyendo el texto griego. Alguien con 1-2 cuatrimestres de griego podría ver inmediatamente que la VIN no usa Nestle, como el editor reclama. Mire, en cualquier versión de la Biblia, los eruditos traductores pueden decirnos precisamente cuál texto griego usaban en cualquier palabra del texto. Pues la VIN parece muy confusa, da que la impresión que los editores o no entienden los puntos básicos de la crítica del texto o no son traductores auténticos.

        Emmanuel: Me llama mucho la atención que la Peshitta no lo traduce como «Bebe» pero veo que no se preocupó por decirlo.

        Gary: es porque, la Peshitta, como la Vulgata, es una traducción del griego. Y el idioma siríaco de la Peshitta NO es el idioma de Jesús, como algunos quieren decir.

        Emmanuel: Lamento pero no se como ubicarle, de igual modo no tengo temor de colocar mi email pues lo hice en mi primera publicación para que me escriba personal, no para que publique su dirección por esta vía. De no darme su dirección para podernos comunicar pues lamentablemente usted es quien se pone difícil amigo.

        Gary: Es que tengo decenas de miles de hits, entonces no publico mi email – si alguien quiere hablar conmigo, he aquí el foro. Y realmente, por supuesto usted sabe cómo ponerse en contacto, está haciéndolo aquí mismo en este blog!

        Gary Shogren

        10/12/2014 at 8:30 am

  28. Gracias,hermano Gary siempre veo sis comentarios muy acertados sobre el tema, y a la vez nos mantiene informado sobre lo que esta pasando en el mundo cristiano y sus agendas de controversias.

    Denis Quintero

    25/02/2015 at 10:39 pm

  29. Donde consigo una biblia versión buena al español y como se llama y no que no sea tan cambiada las palabras o versículos pero si les pido el favor y la nazarena si no es vercion buena me digan y busca una sana bendiciones

    Jazmín

    04/07/2015 at 8:47 am

    • Hola Jazmin, sí, hay muchos mejores!

      La Nueva Versión Internacional, la Reina Valera 1960 o 1995, o mejor, la Reina Valera Actualziada.

      Usted puede examinar todas estas versiones en Bible Gateway, gratis. http://www.biblegateway.com

      Gary Shogren

      04/07/2015 at 3:06 pm

      • Reina Valera, NO sirve, , es una versión Católica Romanoide,,, Truncada.¿¿¿,Porque siguen usando una BIBlia que tiene blasfemias..errores????,,AL compararla con copias hebreas,hasta un ignorante seda.cuenta que es falsa,,, Hasta se inventaron un Santiago,,, que no existe,, Es Jacobo.Corrijanse o se quedaran,,, omein. …

        Myriam

        19/07/2015 at 1:31 pm

      • El problema con su teoría es que no HAY copias hebreas del Nuevo Testamento, es una estafa.

        Cuando uno descubre nuevo manuscrito, le asigna un código y otros datos, para que todo el mundo sepa dónde está, de cuál siglo, etc.

        Los rabinos falsos andan hablando de supuestos manuscritos hebreos, pero nunca muestran dónde están – siempre es algo vago como «en Israel» o «en Europa».

        Gracias.

        Gary Shogren

        20/07/2015 at 11:41 am

  30. Busco, fotocopias, de las copias de originales de Sagrada Palabra, ORIGINAL,en hebreo, Y si hay alguna a Escritura,,, hebreo, y español,, y Concordancia,, y el Diccionario , hereo y español. ….que veo aquí en mi virtual lineal,,,,,,Para comprar(Agosto 15/2015),, Espero mi pedido,,vía CORREO,, me indiquen el costo, ,,,,,,787-677’5770…call me

    Myriam

    19/07/2015 at 1:25 pm

    • Dígame dónde están, pues si son reales, hay información en el internet. Si no, no existen.

      Gary Shogren

      20/07/2015 at 11:42 am

  31. Gary , me gustaría saber cual versión de la palabra de Dios es mas fiable, ya que busqué la fialdad en alguna biblia traducida del Hebreo al español como la Kadosh y la versión nazarena por su traducción directa del hebreo al español y no me parecen muy fiables por su poca claridad de traducción. La reina valera también presenta algunos errores. ¿Habrá alguna que se apegue al texto original en toda su interpretacion en español?

    Ronny

    16/08/2015 at 10:54 pm

    • Hola Ronny, de hecho, estas versiones del Nuevo Testamento NO son traducidas directamente de ningún original hebreo, pues la idea de un original en hebreo es totalmente un mito, como el Pie Grande.

      Reina Valera Actualizada es mejor, también la Nueva Versión Internacional, y hay otras. Todas con la excepción de estas versiones seudo-mesiánicas también la versión de los Testigos son traducidas directamente del Antiguo Testamento hebreo y arameo y el Nuevo Testamento griego.

      Gary Shogren

      17/08/2015 at 1:37 pm

  32. Toda persona en este mundo, tenemos el derecho dado por El Todopoderoso del libre albedrio que incluye pensar, decidir y actuar segun entienda, El Padre nos abre la mente, nos atrae a su camino y nos capacita a traves de su espiritu de santidad para la obra. Este proceso de reconocimiento y conversion hacia El es INTIMO y el conocimientoen cada uno que ha sido llamado va creciendo como la luz de la aurora segun las sagradas escrituras. Solo Yahweh sabe quien es quien y que es que. Nadie tiene el derecho de juzgar de bueno o malo nada. Si a discernir, pero lo que no es correcto es la contienda, ni mucho menos las criticas irrespetuosas. Hermanos, meditemos y pongamos en practica el amor a traves del respeto y ore cada uno de ustedes EN LO SECRETO a Nuestro Padre Celestial que ve en lo secreto y nos recompensara en Publico con frutos de su espiritu santo. Con inmenso amor a todos y todas.. Yahweh los bendiga!!

    Ida

    20/08/2015 at 11:00 am

  33. Bien, una pregunta que leí en la publicación, ¿Jesús ya no es el señor?, y ¿Por qué le llaman maestro en vez de «señor»?…la respuesta la tiene usted en la versión Reyna Valera 1960: Oseas 2:16-17 En aquellos días me llamarás ishi y nunca más me llamarás baali, porque quitaré de sus bocas los nombres de los baales y nunca más los mencionarán y todo me invocarán por nombre.

    Observamos que «ishi» es una palabra hebrea que significa: mi esposo.

    Y baali otra palabra hebrea que significa: mi señor….y bien, comprendemos entonces que el Padre pide que no se le llame más con el título de los baales…de modo que es preferible usar maestro_Rabí…antes que señor.

    Las traducciones que circulan en el mundo cristiano no aparece el Nombre del Eterno Padre porque ellos enseñan que eso no es importante…pero leemos en hechos cuando Saulo_Shaúl es llamado y se le dice lo que tiene que padecer por causa del NOMBRE.

    Según la gramática hebrea el Nombre del Padre es YHWH que suena así: IAOUE-YAHUE_YAHWEH.

    YAHOSHÚA el Hijo.

    A Moisés le fue dado aconocer el Nombre siendo Moisés hebreo…Éxodo 6:3.
    Saludos a todos.

    Rocelia Bat Yhwh

    29/01/2016 at 11:56 am

    • Entonces, tengo muchas dudas. Por ejemplo, todos los profetas usan el titulo Señor (en su forma adonay) Y, ¿usted no esta de acuerdo con los apóstoles, quien siempre usan el título Señor (kurios) para hablar de Jesús o del Padre?

      Y, no sé de ningún creyente en el mundo hoy quien usa el título Baal.

      Y, ¿por qué habla de Yahweh o Yahshua, en vez de usar Ishi?

      Gracias, interesante opinión, pero creo que ando con los profetas y los apóstoles.

      Gary Shogren

      29/01/2016 at 2:15 pm

  34. Y bueno, mucha discusión por una versión u otra, en síntesis cual es el mensaje principal de la Biblia como tal, yo en lo personal he leído solamente 3 versiones la VIN, RV1960 y la NVI y no he encontrado mayor diferencia, la que mayor diferencia posee es la NVI que a mi criterio cambia mucho el significado de algunas frases, en muchas congregaciones se dice y se afirma que YAHWEH posee alrededor de 30 nombres yo en lo personal creo que los adjetivos utilizados son aclaraciones a su grandeza y a su todo poderío supremo.
    Con respecto al mensaje principal desde el Génesis a Revelación es la obediencia a sus mandatos (ley=Tora) y todo lo que ha pasado con los mensajes de YAHWEH a los profetas, aún faltan muchas cosas por pasar y el mismo Yahoshúa dijo que ni una tilde pasara sin que todo se haya cumplido. Por lo tanto creo que deberíamos en lugar de echar por debajo el trabajo de una traducción u otra de predicar como lo hicieron ellos acerca del arrepentimiento y volvamos a ser obedientes a YAHWEH para ser librados de su ira venidera y aceptemos de Corazón la redención realizada por Yahoshúa en la cruz y renunciemos al antiguo hombre (lleno de costumbres y tradiciones paganas) y seamos uno Nuevo en la vida eterna que nos ofrece Yahoshua en su evangelio, seamos profetas predicando el arrepentimiento de los seres humanos y no profetas predicando bendiciones en este mundo ya que si su pueblo Israel que debieron ser la luz del mundo no lo son nosotros (gentiles) hagámoslo sin andar dañando a los niños en la fé.

    SHALOM a todos los que leen las Sagradas Escrituras y busquemos cumplir sus mandatos y fiestas sagradas como lo hizo Yahoshúa.

    esteban zz

    28/03/2016 at 11:24 am

    • Hola Esteban, y gracias por visitarnos.

      Usted ofrece varios comentarios, sobre temas que he tratado muchas veces. Sin embargo, su primer comentario me interesa mucho:

      «…mucha discusión por una versión u otra, en síntesis cual es el mensaje principal de la Biblia como tal, yo en lo personal he leído solamente 3 versiones la VIN, RV1960 y la NVI y no he encontrado mayor diferencia…» y luego dice otras cosas sobre la NVI.

      Yo he usado quizás 60 versiones, y comparo una con otra. Sin embargo, para mi la autoridad final es el texto en el idioma original, sea hebreo, arameo, o griego. Y puedo decir que hay unas pocas versiones que no traducen lo que el texto claramente dice, sino que en vez de esto, agregan sus propias doctrinas. La “Traducción del Nuevo Mundo” por los Testigos famosamente agrega «un dios» en Juan 1:1, donde no hay ninguna indicación en el original.

      Una versión como la VIN también dice que «En el principio existía la Palabra y la Palabra estaba con el Todopoderoso y [el que es] la Palabra era poderoso» (Juan 1:1 VIN), aunque el original con perfecta claridad dice que es Dios, no «poderoso.»

      Una Biblia que dice que el Mesías es Dios NO tiene el mismo mensaje como una Biblia que dice que sí es Dios.

      El pueblo de Dios no consiste sencillamente en judíos y prosélitos mesiánicos, consiste en todos ellos quienes creen en el Señor. Ninguna fiesta tradicional va a salvarnos tal y cómo él hace.

      Gary Shogren

      29/03/2016 at 2:34 pm

      • amigo Gary usted puede ser muy preparado en el idioma Griego y he notado su parcialidad inclinado hacia la NVI. Es muy notable que si usted afirma en su comentario anterior que el Mesías es D-s esta usted proclamando a alta voz un concepto trinitario arraigado en la antigüedad y que para nada es doctrina hebrea.

        Anteriormente le demostré (yo Emmanuel) que las posturas que tiene sobre las diferencias en la VIN no son como usted la plantea, así que a las personas que visitan esta sección deberían leer completamente y hacer juicio considerando que no soy partidario de ninguna versión pues TODAS tienen sus errores. REPITO… TODAS incluyendo la NVI la cual usted mismo se ha empeñado en recomendar, pero no estamos para desacreditar una versión por el error de una palabra quizás no mal intencionada en algunos casos. Así que yo le doy crédito a la NVI por muchas razones pero le quito credito en algunos textos. No obstante no puedo decir que la NVI no sirve, pues estaría cometiendo el mismo error suyo…

        En conclusión. La Versión VIN a la cual usted cataloga de irresponsable es una de las versiones que cada día tiene mas aceptacion en el personal que estudia profundamente la Torah hoy día no solo de los grupos mesiánicos como algunos piensan sino también de grupos cristianos…

        Con respecto a que ellos se presenten aquí a debatir sobre un tema en particular sobre la edición.

        Yo mismo me pongo al contacto y le he dado mi disposición ya varias veces para ponerlo en comunicación con el mismo Yosef Alvarez. Pero usted esta ciego en que el aparezca en esta pagina a debatir con usted públicamente.

        Así como esta hay otras que solo están degradando la obra de personas que han dedicado gran parte de su vida trabajando con versiones y corrigiendo errores que han cometido otras.

        espero que cuando usted responda haya cambiado de opinión para enviarle el contacto de Yosef y que hable con el y se desahogue con lo que quiera para que lleguen o no a una conclusión.

        shalom ubrajot
        Bienestar y bendiciones

        Anónimo

        29/03/2016 at 7:55 pm

      • Estimado,

        Yo recuerdo que una vez alguien, hace 1-2 años, me dijo que podia arreglar un debate con este señor. En ese momento le dije, Excelente, hagamoslo! Espere, y espere, y nada mas sucedio. Fue usted? Entonces, por que no me respondio? He aqui, de nuevo, su chance!

        Estoy dispuesto a debatir, en este blog o cara a cara, a la conveniencia de este señor. Por favor, llevemoslo a cabo esta vez!

        A proposito, hablando de leer una cosa con cuidado, por favor notar que nunca dije que la NVI es LA version perfecta, ni aun la mejor. He dicho que es confiable, tambien otras versiones.

        Yo acepto que muchos grupos mesianicos usan la VIN. Mi punto es que, la persona que realmente sabe leer los idiomas originales sabran que no es una version que refleja bien el original, que no fue llevada a cabo por expertos en el campo.

        Debo agregar que he estudiado hebreo por varios años, leo la Torah en el original, siguiendo el Kriyah diario, sirvo como consultor en la traduccion de varios libros de la Tanaj, enseño el trasfondo y la teologia del judaismo del Segundo Templo, y otros proyectos. Esto no para jactar, solamente para decir que, puedo ver si una traduccion refleja el hebreo o no.

        Gary Shogren

        29/03/2016 at 8:17 pm

  35. La biblia Versión Israelita Nazarena no es guena…El Espíritu de DIOS NO ES NINGÚN aliento el es como una persona y dise la biblia y no contristes al Espiritu santo el tiene sentimientos el se mobia sobre las aguas Dios no estaba con su aliento mobiendo las aguas EL mismo se mobia sobre las fas de las aguas …biblia Génesis 1 – Versión Israelita NazarenaLa dise la tierra estaba sin forma y vacía; la oscuridad cubría la superficie del abismo, y el aliento de Elohim se movía sobre la superficie del agua.

    mauricio

    08/04/2016 at 4:51 pm

  36. Shalom Gary, si quiere seguir los estudios del autor de la VIN y escribirle acerca de sus dudas esta es la pagina del Moreh Yosef. Espero sea de su agrado ya que él es una persona sumamente educada y preparada para los temas bíblicos, no es que estemos todos de acuerdo con todo pero es importante escuchar y ver en el error en que estamos los «cristianos griegos» contra los Mesiánicos Hebreos seguidores de las Antiguas Raíces Hebreas y adoradores de nuestro Eloim Yahweh.

    ESTEBAN ZARATE

    23/05/2016 at 12:05 pm

    • Gracias Esteban. He visitado a esta página en el pasado, y pedido que el autor de la VIN se ponga en contacto conmigo, sin éxito.

      Para mí, «cristianos griegos» – y no soy griego; estudio el idioma griego, también el hebreo – que para mi es una designación racista que no respecta la unidad de las razas cumplida por el sacrificio de Cristo.

      Estudio y enseño el idioma griego, no porque somos paganos, sino porque fue el idioma internacional en el primer siglo, en el cual los apóstoles publicaron sus 27 libros.

      Gary Shogren

      26/05/2016 at 10:22 am

  37. Hola, Gary!
    Aunque no soy cristiano quiero agradecerle su trabajo de estudio y divulgación. Salud y alegría!

    Ferran

    29/05/2016 at 8:28 am

  38. […] He escrito antes sobre los problemas de la Versión Israelita Nazarena, cosas que demuestran que su editor ­– José Álvarez Rivera – no entiende bien el idioma original del Nuevo Testamento.[1] […]

  39. Hola. Hace poco leí un artículo de un tal Phil Stringer acerca de la septuaginta, en la que demuestra que es una versión totalmente falsa, editada por Orígenes en el 200 d.C , quien teniendo acceso a los manuscritos del N.T, introdujo en la LXX las citas del A.T, letra por letra, lo que dio la impresión que en verdad los apóstoles hubieran citado textualmente de aquella mítica versión inexistente de la LXX. El autor presenta muchas evidencias, cita a eruditos en la materia, hasta al mismo Jerónimo que afirmaba y acusaba aquello de Orígenes. Quería saber qué tan cierto es todo esto que leí,¿qué opinión le merece? Gracias.

    Prestol

    29/07/2016 at 3:06 pm

    • Hola, de hecho, es mas o menos una teoría de conspiración, lo que Stringer dice, y muy extraño. Lo leí hace unos meses. El no puede explicar la existencia de manuscritos de la Septuaginta de las cuevas de Qumrán, los cuales fechan de antes del NT. Sí, Orígenes publicó una edición de la Septuaginta en su Hexapla, pero ¡no la inventó!

      El no tiene mucha idea del campo de la crítica textual – por ejemplo, empieza reclamando que los «liberales» dicen que Jesús usaba la Septuaginta. No es verdad, es un mito de parte de Stringer, nunca he escuchado esto de nadie. Entonces, cuando Stringer suple «evidencia de que Cristo no usó la Septuaginta» está argumentando en contra de un llamado «hombre de paja.»

      La idea de Stringer is que la versión King James es únicamente inspirada y confiable, entonces tiene que desacreditar cualquier otro manuscrito. No es ciencia, es una cruzada.

      Gary Shogren

      31/07/2016 at 10:45 am

  40. todos discutiendo. a caso alguien puede afirmar y decir quien elijo el canon biblico? y quien puso los puntos y las comas a las escrituras? quien le puso los titulos, versiculos , y numero todo? creo que no fue YHWH quien los puso, sino el (hombre). entonces porque pelean? si el que escritiano va a defender a su cristo, el mesianico a su mashiaj el testigo de jeoba a su jehoba y el judio ortodoxo a su hashem. ya dejen de discutir…… es simple y claro. quieres entener las escrituras: oracion al dios o elohim de israel, pidiendo sabiduria y entendimiento. y no ir a las escrituras (buscando lo que ya crees, porque lo vas a encontrar).

    • Mauro Alejandro; Así mismo, para todo esto y entender la verdad del ALTÍSIMO DIOS PODEROSO…hay k ORAR , ORAR Y ORAR y demandar de SABIDURÍA el cual el la da al k se la pide.

      Anónimo

      07/08/2016 at 8:59 am

  41. Hola buenas tardes disculpe soy de mexico, habla hispana que traduccion de la biblia me recomienda que se asemeje a el original?
    Gracias y bendiciones.

    Adalberto Martínez

    16/08/2016 at 12:34 pm

    • Hola! La NVI es buena, tambien me gusta la Reina Valera Actualizada o la Reina Valera Contemporánea.

      Gary Shogren

      16/08/2016 at 2:26 pm

  42. Muy bien Gary Shogren. Me ha encantado su arduo estudio de este y otros temas que expone en su blog. Espero que en adelante me pueda apoyar con argumentos bíblicos que los unicitarios utilizan para invalidar y hasta burlarse de la trinidad. Basándose en supuestos versículos que están alterados en la Biblia. La paz de Cristo sea con usted. Amén.

    Jafet Melez

    27/08/2016 at 5:30 pm

  43. Shalom
    Soy de Chile. Tambien estoy entre muchas versiones de las sagradas escrituras
    Pero solo quiero decir que entiendo a travez de ellas que El Santo de Isrrael siempre quiso que su pueblo fuera luz a las naciones y que el mesias prometido lograria que ese proposito se extienda a todo el mundo y espero. en el que nos creo . que al final caigan las barreras que impiden que seamos un solo pueblo santo delante de sus ojos . Un pueblo . Un mesias . Un bautizmo. Una ley
    Al final siempre fue el proposito

    Benjamin Huenchulaf

    14/09/2016 at 10:27 am

    • Un pueblo, pero una ley no, asi que el Santo nos dijo a nosotros los gentiles, a traves de los apostoles, que no tenemos que obedecer las 613 leyes de Tora. Gracias, Gary

      Gary Shogren

      15/09/2016 at 1:53 pm

      • No tienen los gentiles que obedecer ninguna ley? es decir son anomos? …

        Omar

        29/05/2017 at 12:03 pm

      • Omar, si no me acuerdo mal, ya usted ha hecho esta pregunta, y ya le respondí. Si tiene otra pregunta, con mucho gusto, hagala. Gracias.

        Gary Shogren

        29/05/2017 at 12:45 pm

  44. Bueno abriendo conciensias todo es entender realmente la verdadera palabra de yashua el verdadero

    Paricia mtz

    15/01/2017 at 10:57 pm

  45. Donde puedo comprar la Biblia…

    Rene Chicas

    17/02/2017 at 4:45 pm

  46. Mi hijo va este lunes para costa rica, en que libreria puede comprarla..

    Rene Chicas

    22/02/2017 at 7:34 pm

  47. Señores. Mi comentario pregunta. Es. ¿Según los textos originales del nuevo testamento no existen. Quizás por eso hay tantas polémicas.. No hay certeza.

    Julio

    26/05/2017 at 11:18 pm

  48. Buenos dias hermano. tengo una pregunta. porque los dicipulos de Jesús no le obedecieron bautizando en el nombre de los tres. sino todo lo hacian en el nombre de Jesús?

    Olvin Mejia

    03/06/2017 at 8:41 am

    • Hola Olvin, muchos saludos y gracias por visitarnos!

      Mateo 28:19 dice, bautizar en el nombre de la trinidad, mientras en otros textos, en el nombre de Jesús. Le invito a leer mi artículo al respecto: https://razondelaesperanza.com/2013/02/20/mateo-2819-y-la-trinidad/

      Algunas personas quienes no creen en la trinidad en efect borran Mateo 28:19 de la Biblia, el cual es un pecado contra la Palabra.

      Bendiciones, Gary

      Gary Shogren

      05/06/2017 at 9:38 am

  49. El nombre Sagrado del Hijo del Creador Viviente no puede ser Jesús porque ese nombre no existe ni en la parentela del supuesto padre José ni en la parentela de su Madre, la madre del Ungido, por lo tanto llámese como se llame su nombre jamas puede ser Jesús…

    Anónimo

    10/06/2017 at 8:41 am

    • Hola Willy, y saludos.

      Con permiso, he reducido su comentario, así que docenas y docenas han dicho lo mismo en este blog, y ya he respondido aquí: https://razondelaesperanza.com/2016/08/04/yeshua-iesous-jesus-alguna-otra-forma-quien-esta-en-lo-correcto/ Hablo allí del significado de palabras hebreas, arameas, griegas, latinas, como usted sugiere. Muestro que Iesous es un nombre estrictamente judío, que significa El-salvará.

      Esto basado en mi propio estudio de manuscritos hebreos y griegos. Los apóstoles judíos, cientos de veces en las escrituras, usaron la forma ִΙησους/Iesous, y me siento mejor siguiendo el ejemplo de ellos en vez de alguien moderno. Tengamos cuidado de sencillamente aceptar la palabra de alguien de hoy, sea cristiano gentil o judío, que sencillamente aservera cosas nuevas.

      Si usted tiene los datos de un sólo manuscrito antiguo, en el cual el Señor tiene otro nombre que Iesous, por favor, proveer un link, el cual leeré con todo gusto. Y por favor, si usted ha hecho su propia investigación en los idiomas antiguos, compartirlo por favor.

      Bendicions, Gary

      Gary Shogren

      12/06/2017 at 7:45 am

  50. En Juan 1:1 la palabra ‘theós’ aparece sin artículo, lo que significa que se refiere a cualidad, si fuese ‘o theós’ podríamos decir que se refiere al mismo Dios (El Padre)

    José

    07/09/2017 at 9:11 pm

    • Hola Jose, y gracias por visitarnos.

      De hecho, esta es una representacion incorrecta de la funcion del articulo. En literatura monoteista, theos sin el articulo refiere a Dios tambien. Asi funciona en este mismo capitulo: «un hombre enviado por Dios, Juan» y «nadie ha visto a Dios», ambos sin articulo, ambos hablando de Dios.

      Juan 1:1 «el Verbo o Palabra era Dios» es la traduccion correcta.
      Bendiciones, Gary

      Gary Shogren

      08/09/2017 at 9:33 am

  51. Esta version tiene las mismas creencias d los testigos de jehova son anti cristo x q no reconocen la deidad de jesus!! Lo tienen como un profeta mas !! No como hombre Dios!!es muy simple saber x q jesus es Dios!! Partiendo de la base q el hombre

    Delfin

    09/10/2017 at 9:05 pm

  52. Entonces con cual se conforman. con la version Reina Valera, traducida y adulterada por dos monjes catolicos, esa version no es confiable, ya que la VIN, esta corregida y restaurada que la Reina Valera, ya que esta contiene mas de 70000, millones de errores de traduccion.

    Anónimo

    24/04/2018 at 3:33 pm

    • Estimado,

      Guau: ¿Millones de errores? ¿Quién se lo dijo? 🙂 ¿Sabe que, eso significaría mil errores en cada versículo!?

      No hubo dos monjes catolicos, no sé de quiénes habla. Creo que alguien está pasandole información incorrecta.

      Bendiciones, Gary

      Gary Shogren

      25/04/2018 at 4:08 pm

      • Bendiciones don Gary, soy de chile
        Quisiera preguntarle sobre 1 de reyes 16-4 y 6 mi biblia y todas dicen que el profeta Elias fue alimentado por cuervos pero la biblia vin dice arabes en vez de cuervos ¿ que dice el original? Gracias
        Muchos no creen en este milagro por que los cuervos son aves inmundas. Sin enbargo , tenemos la historia de un cristiano antiguo llamado pablo de tebas o el ermitaño que tanbien fue alimentado por cuervos cuando se fue a vivir al desierto . De dejo estos argumentos para que los lea y me diga su respuesta.

        http://kehilahbeitmishjah.weebly.com/iquesteliiyahu-alimentado-por-cuervos-o-arabes.html

        https://ayinweb.com/arabes-o-cuervos/
        Graacias

        Maximo

        13/05/2018 at 5:06 pm

      • Hola Maximo, saludos.

        Extraño que usted sea la segunda persona con una pregunta sobre estos cuervos!

        El texto masorético dice «cuervos» y la persona a quién usted le refiere ceda ese punto, y que el VIN sencillamente lo cambió. Yo diría primero que nada que «cuervos» es el significado, y que no debemos cambiar el texto hebreo al azar; pero segundo que nada, no importa mucho si fueron aves o árabes!

        Bendiciones, Gary

        Gary Shogren

        15/05/2018 at 2:34 pm

      • Don Gary. Bendiciones muchas gracias por su respuesta . Ahora tengo una duda que ha sido usada por los ateos para desacreditar la biblia. En levitico 11:20-23 se habla de los insectos que se pueden y no se pueden comer. Pero lo llamativo es que dice que los insectos tienen 4 patas cuando yo tengo entendido que tienen 6 patas. ¿ a que insectos se referia Dios? Gracias.

        Maximo

        28/09/2018 at 8:39 am

      • Si, la cosa, como la entiendo, es que la definicion de un insecto como una criatura de 6 patas es una definicion moderna. Los hebreos usaron la categoria con la cual estuvieron acostumbrado, no la del siglo 21.

        Es igual con «criaturas del mar» – los hebreos clasificaron ellas por su ambiente (el mar), no por su sangre (sangre fria o caliente). Pero no sistema de categoria es mejor que otro.

        Gracias, Gary

        Gary Shogren

        28/09/2018 at 9:05 am

  53. Saludos, me puede dar alguna informacion o si tambien hay algun estudio sobre otra version llamada: *la torah viviente*?.. Agradezco de antemano.

    Daniel Arreola

    26/07/2019 at 12:42 am

    • No puedo recomendar ni esta versión ni ningun producto de Raices Hebreas. Bueno, cualquier versión castellana de la Tora, sea Reina Valera, NVI, etc., debe ser adecuada y confiable. Bendiciones!

      Gary Shogren

      28/07/2019 at 4:20 pm

  54. Conclucion que biblia es la mas corecta sacada de los manuscritos antiguos por que no llego a nada concreto critico a muchas verciones pero no llego a una buena conclucion que vercion en mas corecta

    Josue

    09/09/2019 at 1:09 am

    • Hola Josue, saludos.

      No creo que existe ninguna mejor version. Hay muchas buenas, RV, NVI, NBLA, NTV, etc. El punto de mi artículo es que no debemos usar versiones producidas por personas sin la habilidad de traducir sin una agenda. Bendiciones! Gary

      Gary Shogren

      09/09/2019 at 10:06 am

  55. Hola ahora mismo me siento confundida por que quiero ser estudiante de la sagrada tora. eh leído las sagradas escrituras pero aun sigo buscando la mejor guía que me pueda recomendar ya que no se por cual decidirme por favor que libro de la sagrada tora me recomiendas le quedaré muy agradecida pues me recomendaron la Biblia VIN usted sería un medio de yo poder continuar y crecer en la fe muchas gracias a todas ustedes por la inmensa colaboración que el eterno les bendiga

    • Hola! Yo podría recomendar muchas versiones confiables, por ejemplo, la Reina Valera Contemporánea o la Nueva Versión Internacional. Estas producidas por eruditos auténticos del hebreo y del griego. Se pueden leer en http://www.biblegateway.com. Bendiciones! Gary

      Gary Shogren

      16/11/2019 at 4:10 pm

  56. Buen día quisiera decir que Yahoshúa el mashiaj nuestro señor y rey es decendencia Judia de padres judios , hijo de Yahweh Ha Elhoim ( YHWH =Yo soy el que soy El todo poderoso y Yahoshúa =Yah = Yahweh El salvador , ha mashiaj = el unjido ) y debería leer apocalipcis cap 1 verso 8 ese cap y verso debería estar en hebreo ( alef y la taw) principio y fin recuerde la torah o ley la fue escrita en arameo y hebreo ( lo que usan alfa y omega son los griegos , romano y la iglesia católica no los israelita ) paz a todos uds.

    Anónimo

    22/12/2019 at 5:51 am

    • Hola y saludos!

      Sabe que, el nombre del Salvador no es Yahoshúa, hay «expertos» que reclaman esto, sin embargo no es un nombre hebreo, es un nombre recientemente inventado. El nombre es Yeshua o Iesous – ambas son palabras judías. Esto confirmado por Mateo 1:21, donde el ángel dice que Yeshua-Iesous significa «EL salvará», no «Yahvé salvará.» ¿Verdad?

      Las letras alef y tav no se encuentran en el Apocalipsis, no en ni un solo manuscrito. Yo sí sé que la Torá fue escrita en hebreo, la he leido en el original. El autor del Apocalipsis escribió Alfa y Omega, así que fue un apóstol, no voy a contradecirlo!

      La iglesia católica NO usó el idioma griego.

      Alguien le ha enseñado cosas sin fundación!

      Si quiere dialogar sobre algún texto hebreo, por favor dígame y dialogaremos. Bendiciones! Gary

      Gary Shogren

      23/12/2019 at 10:32 am

  57. […] “La Versión Israelita Nazarena (VIN): otra versión ‘restaurada’ de la Biblia” […]


Los comentarios están cerrados.