Razon de la esperanza

La verdad de Dios para el pueblo de Dios

Invitación especial: DEBATE sobre la Nueva Versión Internacional

with 22 comments

Busco un candidato para debatirme sobre la traducción de la Biblia. En particular, encuentro muchos diálogos en Facebook y muchos videos en YouTube sobre una versión u otra, y ese medio realmente no es conveniente para un diálogo de esa naturaleza.

Por lo tanto, estoy creando aquí mismo en mi blog un espacio para un debate escrito. Formulo el tema según lo que sigo viendo en los medios sociales, restrigiéndolo al Nuevo Testamento NVI.

PROPUESTA:  El pueblo de Dios debe rechazar la Nueva Versión Internacional NT, así que se basa en el texto crítico.

Yo no creo esto, opino que el pueblo de Dios puede usar esta versión y otras si quiere. Entonces, yo hablaré EN CONTRA, es decir que argumentaré que el pueblo de Dios no tiene esa obligación de rechazar la NVI-NT por esa razón específica.

Busco alguien para argumentar A FAVOR de la proposición, alguien para decir que el pueblo de Dios está obligado a descartar la NVI-NT por la razón de que se basa en el texto crítico.

No hablaremos de otros asuntos importantes, por ejemplo, sobre la metodologia de traducción, sobre versiones “literales” versus “dinámicas”, ni sobre los libros apócrifos (no es relevante en este caso). Dialogaremos sobre datos concretos, no sobre especulaciones ni teorías de conspiración.

El debate no será “sincronizado”. Entonces, uno escribirá, luego el otro, y tendremos tiempo para formular nuestros pensamientos en los intervalos. Proveeré un formato, con límites de tiempo y de palabras

Requisitos:
Así que yo basaré mis argumentos en el griego del NT, en los manuscritos antiguos, en las ediciones impresas, incluso la Nestlé-Aland y el Textus receptus, en la historia de la iglesia, en la historia de la transmisión del texto del NT, en una familiaridad general con la NVI, se cree que será mejor que mi oponente tenga experiencia por lo menos intermedia en esas mismas áreas.

Requisitos personales: un respecto para la Biblia, una habilidad de no desviarse, un tono positivo.

Nuestra meta aquí jamás es desacreditar la Palabra, ni atacar a la gente de fe, sino para enriquecernos con mejor información.

¿Quién acepta el reto? ¡Responda abajo en los Comentarios!

Por favor, dígame por qué es calificado, y qué por lo general serían sus objecciones a la NVI-NT. No voy a imprimir la petición de cada candidato, así que no quiero rechazar las calificaciones de nadie públicamente. Espero que mi punto no ofenda, es que, quiero que el debate no sea de copy-paste, sino argumentos bien fundados. Es posible que no habrá nadie calificado – he tratado de hacer esto en el pasado, sin éxito. ¡A ver!

Para la gente que quiere seguir este debate, pido que pase tiempo anteriormente leyendo un poco de la NVI-NT, así que ¡hay mucha gente que ha escuchado comentarios sobre ella, pero no la ha leído! Yo podría recomendar 1 Corintios (he estudiado ese libro en la NVI, palabra tras palabra, es excelente), también las Cartas Pastorales por ejemplo u otros libros cortos. Se puede leerla aquí: Nueva Versión Internacional

¡Gracias! Gary Shogren, Seminario ESEPA, San José, Costa Rica

 

22 comentarios

Subscribe to comments with RSS.

  1. Saludos hno. La habilidad de no desviarse es a cuando no se cae en las llamadas falacias logicas ?

    arturo

    29/07/2019 at 1:39 pm

  2. Hola profe, no tengo ninguna opinión, solo escribo este comentario para que me lleguen por email los comentarios de los demás (eso creo) y así estar pendiente si alguien le acepta el reto (aquí si no tengo fe, no creo que ninguno de los que atacan la NVI, acepte). Sin duda va a ser muy pedagógico. Saludos y bendiciones.

    José

    31/07/2019 at 1:12 pm

    • Bueno, gracias José! La mejor cosa es registrar para recibir todos los posts de este blog, se puede hacer sin obligación. Gary

      Gary Shogren

      01/08/2019 at 5:27 pm

  3. Buenas noches Dr Shogre, hace más de 9 que supe de usted a través de un debate que tuvo con el pseudo rabino Dan Ben Avraham. Para áquel entoncrs yo era un lector y seguidor de Dan Ben Avraham . Mi abuela viajaba a Costa Rica y en uno sus viajes me compró El Código Real. El vendedor le adjuntó un vídeo en donde usted salía debatiendo. Ese debate abrió mis ojos del engaño del que había sido víctima. También, por esa época, logré dar con este blog y usted recomendó un comentario del Dr. Craig Skeener. Recuerdo que le pregunté si el texto valía la pena comprarlo. Grata fue mi sorpresa al saber que usted me iba a obsequiar un ejemplar. Cuando lo tuve en mis manos emprendí la lectura del comentario acompañado de un Nuevo testamento multiversiones; Reina Valera del 60, del 95, Dios Habla Hoy, y Lenguaje sencilla. También seguí la recomendación del autor y me hice de un nuevo testamento NVI. Desde entonces decidí dedicarme al estudio de la letras hispánicas. Todo eso gracias a su debate. Y la lectura de ese comentario que abrió mi apetito intelectual. Lástima que en Nicaragua no contamos con Institutos Bíblicos en donde se enseñe una teología coherente con la sana doctrina.
    Muchos cristianos rehuyen a este tipo de debates; pero sirven de gran provecho para el crecimiento espirtual.
    Atte. Erick Monge

    Erick Monge

    11/08/2019 at 6:32 pm

    • Hola Erick, sí, por supuesto lo recuerdo! Y muchas gracias por sus palabras, me han animado mucho, dado que en estos días hay mucha apostasía.

      Bendiciones! Gary

      Gary Shogren

      14/08/2019 at 8:43 am

    • Bendiciones Erick
      Disculpe que hablé por este medio, pero no tengo otro contacto.
      Hay un Instituto bíblico que enseña buena doctrina en Nicaragua. Se llama IBAC y tiene más de 15 años de servir en su país.
      Ellos enseñan en muchos lugares y han sido de mucha bendición para nosotros en Costa Rica.
      Si gusta podría buscar un lugar cercano donde se esté dando.
      Mi nombre es Jaime Hidalgo
      Creo que Gary Shogren conoce al director de IBAC
      Que el Señor le bendiga

      Luis Jaime Hidalgo

      24/08/2019 at 12:47 pm

  4. Saludos; Pues yo tengo una NIV en inglés y nunca he tenido problemas de interpretación ya que uso también otras versiones si tengo alguna duda al respecto.
    En algunas textos unas versiones son traducidas con mas exactitud que otras,pero al fin y al cabo es nuestra responsabilidad de desentrañar la mejor exégesis posible con el contexto.

    felixtrucker

    22/09/2019 at 2:08 pm

  5. Esta mañana, envié una invitación a CESAR VIDAL, pidiendole que acepte mi invitación a un debate público. Gary

    Gary Shogren

    06/02/2020 at 8:55 am

    • Vidal se ha percibido muy activo de acuerdo a lo que se aprecia en las redes, debería aceptar el debate que sin duda será de mucha bendición para el pueblo de Dios.

      Gracias profesor Gary por su amor por la pureza de la Palabra de Dios.

      José

      06/02/2020 at 9:17 am

      • Gracias José. En mi opinión, una persona quien va por todo lado hablando de un tema controversial, tiene obligación de dialogar y hasta debatir sobre este mismo tema.

        Sí, espero que todo sea para la inspirada Palabra de Dios. Bendiciones, Gary

        Gary Shogren

        06/02/2020 at 9:25 am

  6. En mis años dedicados al griego del NT puedo decirite que la NVI es una traducción excelente.

    pedro

    07/02/2020 at 4:11 pm

    • Estoy de acuerdo! Hay varias excelentes, y la NVI es un ganador. ¿Cuál es su formación en griego? Saludos, Gary

      Gary Shogren

      07/02/2020 at 6:44 pm

  7. […] “Invitación Especial: un debate sobre la Nueva Versión Internacional” […]

  8. Apreciable Gary Shogren: No sabía de usted y el reciente video de una conferencia de Cesar Vidal sobre la NVI y Westcott y Hort me trajo hasta aquí pues alguien lo mencionó a usted en algún comentario de Youtube.

    Pienso que es importante que ente los evangélicos latinoamericanos haya divulgación de información seria y responsable sobre la historia del texto griego del NT y sobre cómo los especialistas trabajan en la crítica textual. Entiendo que es un campo muy, muy especializado y se requieren muchas herramientas para que alguien pueda ser reconocido como un auténtico crítico textual. Sin embargo, por muy técnico y especializado que sea todo esto, pienso que debe haber una mayor difusión de esta área de los estudios bíblicos entre los cristianos que no tienen estudios formales de ciencias bíblicas y teología.

    Los hermanos que producen la Biblia Textual han hecho un buen trabajo haciendo este tipo de divulgación, pero cuando quisieron hacer ellos mismos su propio trabjo de critica textual como base para su traducción del AT para su cuarta edición, se pusieron de manifiesto su grandes limitaciones de esta sociedad (la sociedad bíblica Iberoamericana). Yo me sorprendí muy negativamente al ver que habían elaborado toda una teoría de conspiración sobre el Texto Masorético con tal de asignarle un valor desmedido a la Septuaginta. De hecho es una teoría muy vieja (e imposible de sostener después de los descubrimientos de Qumrán), así que debieron de haberla tomado ya hecha de algún lado. ¿Sabe usted bien a qué me refiero?

    Anónimo

    13/02/2020 at 10:15 pm

    • Hola hermano, no, de hecho – puede elaborarme cual es la teoria de conspiracion? Y usted sabe que muchas lecturas de Qumran apoyan la Septuaginta y no el texto masoretico?

      Bueno, si puede enviarme un link al lugar especifico, lo buscaré. Bendiciones, Gary

      Gary Shogren

      13/02/2020 at 10:45 pm

      • Gracias por su respuesta. Claro que puedo elaborar lo de la teoría conspiratoria, con todo gusto. La sociedad bíblica del hermano Fushan publicó en Youtube una larga serie de videos como preparación para el lanzamiento de la 4ª edición de su Biblia Textual. Éstos se pueden encontrar fácilmente si uno pone en el buscador de Youtube “Foro Bíblico”. Cada vídeo es bastante largo, pero si quiere ver de primera mano lo que le menciono de toda una teoría de conspiración, yo le recomendaría ver los videos de los Foros Bíblicos 30 y 31. Para un resumen escrito de lo presentado en muchos de los videos del Foro Bíblico, puede consultar la siguiente página web:
        https://btx4-juan.sociedadbiblicaiberoamericana.net/la-historia-del-texto-sagrado/c/0/i/22152650/resumen-de-la-historia

        También le recomiendo un sitio web donde explican el supuesto proyecto de elaboración de un texto crítico de la Biblia hebrea con base en la teoría conspiratoria de Carlos Fushan:
        http://www.bibliahebraicacritica.org/

        La teoría conspiratoria es la siguiente: La razón de las diferencias entre la LXX y el TM se debe al hecho de que los rabinos judíos, después del año 70, alteraron un texto hebreo que entonces era confiable, pero para no darle la razón a los cristianos, introdujeron cambios de manera masiva y alevosa para que la Biblia hebrea no diera testimonio de Jesucristo. Esta es la razón, según Fushan, de que haya tantas divergencias entre la LXX y el TM. Esta idea básica la llevó a un extremo el hno. Fushan al decir que, cuando un autor del NT cita un pasaje del AT y esta cita no concuerda con nuestro actual TM pero sí con la LXX, esta concordancia con la LXX no era porque se estuviera citando de esta versión sino porque se estaba traduciendo en ese momento desde el hebreo y, como la LXX era una traducción fiel de un texto hebreo distintito ( y no corrompido) al TM, esto significa que en el NT tenemos un testimonio de ese texto hebreo perdido independiente de la LXX pero que concuerda plenamente con la LXX por tener ambas traducciones (la de los autores del NT y la de la LXX) un texto hebreo (Vorlage) común.

        Obviamente no pueden evitar caer en contradicciones evidentes al tratar de sostener semejante teoría con base en la literatura sobre el tema. Por ejemplo, a veces ellos (la Sociedad Bíblica Iberoamericana) hablan de una pluralidad de textos de la Biblia hebrea en trono al cambio de era (del tiempo antes de Cristo al tiempo después de Cristo), pero otras veces, para que tenga sentido su teoría, tienen que afirmar que en realidad en tiempos de Jesús había un solo texto hebreo que usaban Jesucristo y los apóstoles y ésta es el que fue alterado por los rabinos judíos después del año 70 d.C. dando así origen a un texto protomasorético y finalmente al TM (Texto Masorético).

        Así que el plan de Fushan era restaurar el TM empleando la LXX tanto como le fuera posible para así reconstruir la Vorlage de la LXX. Una vez hecho esto, se tendría una Biblia hebrea depurada de las alteraciones rabínicas y, por lo tanto, lo más cercana posible al Ur Text, o texto original hebreo. Fushan habla en sus videos de que la Biblia Textual IV edición incorpora alrededor de 2000 cambios en el AT con base en este procedimiento, pero él estimaba que el total de cambios necesarios era de alrededor de 12,000 (esta última cifra la digo de memoria).

        Este dato, el proyecto de elaborar una retroversión masiva de pasajes del AT del griego al hebreo, así como la afirmación de que el NT cita desde el hebreo haciendo una traducción al griego ad hoc y que esto resulta en una plena coincidencia con la LXX, me dejaron ver muy claramente la enorme ingenuidad del hermano Fushan a la hora de evaluar y entender el trabajo de la traducción bíblica. Pero más me sorprende es que una persona con tantas limitaciones (y prejuicios) haya tenido un papel tan importante en un proyecto de traducción bíblica.

        Yo conozco al director de traducción de esta sociedad bíblica (Iberoamericana) para la sección del NT y, hasta donde supe, él retomó esta sobre-valoración ingenua de la LXX de Fushan y la conclusión a la que había él llegado era que, para tener un AT genuinamente cristiano libre de las muchísimas contaminaciones rabínicas, lo mejor era simplemente traducir la LXX y así ya se tendría un AT mucho más confiable. Cuando yo vi los videos del Foro Bíblico y leí los sitios Web que le acabo de compartir, y también vi unos videos de este otro hermano de las Sociedad Bíblica Internacional (su nombre es José Antonio Septién), le envié (a Septién) un breve ensayo en el que le empezaba a mostrar las graves fallas en esta valoración parcial y exagerada de la LXX. Mi idea era comenzar a tener un intercambio escrito. Él, muy amablemente, prometió contestarme, pero nunca lo hizo. Un amigo muto (muy inlfuido por Septién) incluso publicó un librito donde exponía y fundamentaba esta idea de la prioridad de la LXX y la corrupción intencionada del TM. A Él también le envié una copia de este ensayo crítico de su postura y su respuesta fue muy decepcionante: me dijo que no le interesaba en absoluto lo que yo tuviera que decir, así que, aunque había recibido mi ensayo, no lo iba a leer pues yo tendría que escribir un libro para poder estar a su altura y entonces tal vez consideraría él lo que yo tuviese que decir.

        Bueno, me pareció una buena idea lo de que yo debería hacer, de algún modo, público lo que tuviera qué decir y por eso hice una serie de videos donde trato de exponer el tema de la LXX y donde también hago un crítica a la Biblia Textual 4ª edición. Le paso también el link de algunos de estos videos que hice:
        Video 7 “El uso que hace Pablo del libro de Isaías (tercera y última parte)” https://www.youtube.com/watch?v=tj2GiwViSu0&t=2625s

        Video 8 “¿Cómo era el texto de la Biblia en tiempos de Jesús y los apóstoles?” https://www.youtube.com/watch?v=FbhoPHT4xms&t=3879s

        Video 9 “La Biblia Textual 4ª edición y la LXX” https://www.youtube.com/watch?v=PDmUz3YTBDE&t=6807s
        Espero no haberlo abrumado con tantos detalles, pero en realidad me interesa mucho su opinión sobre este tema que tiene que ver con la Crítica Textual pero del AT.

        Que esté muy bien,
        Eduardo Prado

        Eduardo Prado

        14/02/2020 at 11:01 am

        • Hola Eduardo, bueno, como usted afirma, hay muchos datos aqui, y tengo que disculparme de mirar todos los videos, asi que la gente me envia muchos links de videos largos cada semana para pedir mi opinion. La teoria de conspiracion que usted menciona, a mi parecer, no se encuentra en https://btx4-juan.sociedadbiblicaiberoamericana.net/la-historia-del-texto-sagrado/c/0/i/22152650/resumen-de-la-historia

          La idea de que los rabinos eliminaron o cambiaron ciertos textos mesiánicos del hebreo no es nada reciente, es algo que Justino Mártir ya expuso en su Diálogo con Trifón en el segundo siglo. No es técnicamente una teoría de conspiración, o no necesariamente es una, así que estamos tratando de explicar datos reales y obvios para todos.

          Para mi:

          1. una conspiración me parece dudosa, así que existió mucha fluidez en el texto hebreo y griego, y por varios siglos.

          2. este fluidez me parece la mejor explicación para la gran mayoría o quizás todas las diferencias entre el hebreo y la Septuaginta. Para dar un solo ejemplo: estoy leyendo la Septuaginta de Job en estos días, en Job 2:11 LXX, dice que los tres amigos de Job son “Elifaz, el de temanitas REY, y Baldad, de suhitas SOBERANO, y Sofar, de mineos REY”. Su identificación con reyes no se encuentra en el TM. Sin embargo, debemos aplicar la Navaja de Ockham al problema, y eso sugiere que los rabinos jamás quitarían estos datos del texto hebreo para establecer alguna agenda anti-cristiana, que es sencillamente parte de la transmisión del texto y ya. En Rut LXX, el cual leí hace unos meses, Rut fue una princesa de Moab. Así que algunos rabinos – los traductores de la LXX – no vieron ningún problema con esa indentificación, por qué una teoría de conspiración para explicar por qué rabinos mas tarde tuvieron que eliminar el punto? ¡Es mucha teoría para probar datos pequeños!

          3. a veces los rollos del Mar Muerto o la Torá Samaritana sí están de acuerdo con la Septuaginta y no con el TM, es decir, sí, debemos cuestionar el hebreo, científicamente.

          4. una teoría de conspiración pretende explicar un grupo de dato que para la persona típica no sugieren un patrón, y si no hay patrón, probablemente no se encuentra la mano de un conspirador. En mi opinión, los miles de diferencias pequeñas entre el TM y la LXX no sugieren un patrón teológico ni conspiratorio. Admiro a Justino Mártir mucho, pero creo que él no tuvo razón. Por otro lado, algunas personas tienen un sentido exagerado de la así-llamada “patronicidad” y pueden “detectar” patrones donde quizás no existen. Soy del primer grupo, no detecto patrones donde, a mi parecer, es solamente “ruido ambiental”.

          No he estudiado a fondo la nueva BTX, entonces no quiero ofrecer ninguna opinión general. Mi sola preocupación es, cuando gente cree que una versión u otros es “la mejor en el mundo” y he escuchado algunos implicando esto sobre la BTX. La página por arriba sí dice que su aspiración es producir “una versión perfecta” (!), suavizado quizás por la palabra “aspiración”, no obstante, una declaración no agradable.

          Espero que esto ayude. Gary

          Gary Shogren

          14/02/2020 at 11:53 am

          • Gracias por sus comentarios y opinión. Entiendo que no tenga tiempo de dedicarle más atención a este asunto. Supongo que sólo valdrá la pena si esta traducción (Biblia Textual) llega a ser más ampliamente difundida. Estoy conciente del valor de la LXX y el Pentateuco Samaritano para la crítica textual del AT. El problema es cuando se sobrevaloran y se denigra al TM tratando de desacreditarlo de manera general y masiva argumentando que toda diferencia (o la gran mayoría) con la LXX se debe a una acción deliberada de los rabinos. Un newtoniano de Cambridge,William Whiston, ya había propuesto esta teoría en el siglo XVIII y es increíble que en pleno siglo XXI todavía haya una sociedad bíblica que afirme la validez de semejante teoría como la base de su texto del AT. Por ejemplo, a pesar de que la evidencia de Qumrán para Isaías le da la razón al TM para pasajes como Is 7:14 y 61:1ss, los traductores de la Biblia textual insisten en que el hebreo más antiguo y genuino debió contener las palabras betulah en el primer caso y alguna frase hebrea que dijera “devolver la vista a los ciegos” en el segundo.

            Tal vez no valga la pena dedicarle tanta atención a esta versión de la Biblia. Algo bueno que me dejó fue que me pude enterar un poco acerca de la crítica textual de la Biblia hebrea.

            Eduardo Prado

            14/02/2020 at 1:26 pm

            • Bueno, gracias. Yo presto mucha atención a la Septuaginta, sin embargo, como he explicado, es claro que en muchos lugares el TM es superior. Pero no perfecto! Acepto revisiones del hebreo donde hay evidencia clara, no una teoría de conspiración. Sí, claramente, Isa 7:14 tiene alma, no betula, y el TM lo preserva correctamente. En otros lugares, creo que la LXX o Qumrán tiene un texto superior o por lo menos ilumina el hebreo masorético. Gracias, Gary

              Gary Shogren

              20/02/2020 at 3:22 pm

  9. Un segundo comentario más directamente relacionado con el tema de esta postal. Sobre la reciente exposición de Cesar Vidal sobre la NVI y el texto crítico. A mí me sorprendió que él no haya dicho nada nuevo desde que escribió parte de un librito titulado “Conspiración contra las Sagradas Escrituras.” En aquel entonces (1997 fecha de la publicación del mencionado libro), él decía estar trabajando en un libro mucho más profundo sobre este tema. Han pasado 23 años y lo único que hizo fue un NT interlineal, pero no contiene éste ninguna información que profundice lo que él exponía en aquel librito y ni siquiera identifica claramente qué texto uso como base para ese interlineal. Unos veces le llama Texto Mayoritario, pero también da a entender que es el Textus Receptus. ¿Sabe usted si alguna revista académica de estudios bíblicos o de traducción de la Biblia le dedicó alguna reseña a este interlineal de Vidal Manzznares? ¿Sabe si alguien ha investigado qué texto griego exactamente empleó él?

    Otra pregunta: En el mundo angloparlante, ¿cuál es la defensa más erudita que se ha publicado en defensa del texto mayoritario o del textus receptus? Yo puedo leer en inglés y me interesa mucho saber cuál es la mejor y más informada obra de este tipo para no perder tiempo con literatura que usa información de segunda mano y que tiene tan obvias falacias como lo es el librito y el NT Interlineal de Vidal Manzanares.

    Eduardo Prado Gómez

    13/02/2020 at 10:31 pm

    • El no ha ganado más conocimiento, que fue poco desde el principio. Si publicará algo nuevo, será hacer el refrito de lo mismo. Un interlineal no es nada erudito.

      La mejor defensa del texto mayoritorio, creo, sería, A Defense of the Majority-Text por Zane Hodges.

      No hay defensa erudita de solo-Textus-receptus, en mi opinión, o, nunca he visto. Bendiciones, Gary

      Gary Shogren

      20/02/2020 at 5:40 pm


Y usted, ¿qué opina? Por favor seguir las Reglas para Compartir

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: