Razon de la esperanza

La verdad de Dios para el pueblo de Dios

Posts Tagged ‘Hebreo

Ten cuidado de esos “expertos en hebreo”

with 6 comments

Es una cosa, si veo enseñanza por una persona que realmente sabe leer hebreo y hacer una exégesis creible; esté de de acuerdo con la persona o no, por lo menos estamos hablando de los mismos datos.

Es otra cosa, la multitud de gente quien pretende enseñarnos sobre el hebreo, pero aparentamente no puede leerlo, o quizás tiene un conocimiento muy superficial.

Como un ejemplo de la semana pasada, donde el autor, en una sola página, cometió 7 errores de interpretación bíblica: 2 errores de hebreo, 2 sobre el griego, y 3 de la hermenéutica general.  Si alguien tiene interés he anotado el texto del artículo aquí: anticristo. Ojo: no hablo de diferencias de interpretación, sino de errores de datos.


No importa para nada si una persona tiene una foto de un shofar, o dice Shalom en vez de saludos, o es de una raza u otra. Lo importante es una cuestión ética: ¿realmente entiende el hebreo?

En este caso no, y lo que dice sobre el griego no sirve para nada tampoco.

Mi punto no es que una persona tiene que saber hebreo para enseñar la Biblia; sino que sí tiene que saber hebreo para enseñar hebreo.

“Ten cuidado de esos ‘expertos en hebreo,'” por Gary S. Shogren, Profesor de Nuevo Testamento, Seminario ESEPA, San José, Costa Rica

¡Aprender hebreo bíblico en línea!

with 44 comments

La clase de Hebreo I empezará el 11 de mayo 2015, y Hebreo II en setiembre; uno puede tomar el curso de cualquier rincón del mundo.

Muchos conocen unas palabritas hebreas – Shalom, Mashíaj, etc. – pero no tienen la habilidad de abrir y leer la Palabra de Dios, la Escritura hebrea.

¡Al texto sagrado!

¡Al texto sagrado!

Más, hay maestros falsos que engañan a la grey con su supuesta erudición hebrea. ¡No sea una oveja malinformada, cuando usted mismo puede leer el Tanaj con un poco de esfuerzo!

Imagínese, tener la habilidad de abrir la Escritura a un pasaje al azar y poder leerlo, por ejemplo

וְהֶאֱמִן בַּיהוָה וַיַּחְשְׁבֶהָ לּוֹ צְדָקָה׃

Responda con un comentario aquí si tiene interés.

También ofreceremos Griego I y II en linéa.

  • La fecha de matricularse será el 13 de abril, póngase en contacto con nosotros aquí – registro@esepa.org
  • Totalmente en línea, entonces no importa dónde está.
  • No es un curso “en vivo”, el alumno estudia día, tarde, noche.
  • Requisitos – nada más que un conocimiento de español, para que maneje bien la gramática de un segundo idioma.
  • El costo es aproximadamente $135 USD por curso. Cada curso es de 14 semanas, quizás 10-12 horas de tarea cada semana.

“Pero el hebreo realmente dice…” Por qué no debemos hablar de los idiomas bíblicos en el púlpito – Parte 2

with 39 comments

...וַיֹּאמֶר אֱלֹהִים אֶל־נֹחַ זֹאת

…וַיֹּאמֶר אֱלֹהִים אֶל־נֹחַ זֹאת

En la primera parte argumenté que casi no deberíamos usar palabras antiguas en nuestra enseñanza, ya sean clases para adultos, sermones, devocionales; que es una distracción y llama la atención hacia la “erudición” del maestro.[1] También puedo agregar que, entre más estudio el texto en el original, más fácil es para mí, explicarlo en español sencillo y directo.

Por otro lado, es útil mencionar unas pocas palabras. Esta lista nos dará dirección:

Palabras Hebreas:

  • Shemá o Semá (“¡Oye!”) es la confesión básica de la Biblia, de Deut 6:4. El significado de ejad también es interesante
  • Nombres Divinos en Hebreo: Adonaj versus Yahweh, Elohim, Sabaot, etc. Lee el resto de esta entrada »

“Pero el hebreo realmente dice…” Por qué no debemos hablar de los idiomas bíblicos en el púlpito – Parte 1

with 44 comments

b-preachers

“Sí, yo sé que dice esto en sus Biblias, pero en el original dice…”

Venga conmigo al Seminario ESEPA en Costa Rica. En la clase somos yo y los alumnos avanzados de griego koiné, el idioma del Nuevo Testamento y la Septuaginta. Lo estudiamos, tan difícil como es; de la misma forma, si alguien quiere ser profesor de Cervantes, debe conocer el español.

Esta noche tengo una sorpresa para ellos: Digo, (1) Casi sin excepción, cuando predico, estudio el pasaje en el original hebreo o griego. (2) Sin embargo, casi nunca menciono ninguna palabra antigua en el púlpito. (3) Si no podemos explicar las Escrituras en castellano claro y preciso, entonces nosotros realmente no las entendimos y no debemos estar en el púlpito.

Mi experiencia ha sido que, un predicador quien conoce bien los idiomas bíblicos, no habla en esos idiomas durante un sermón; además, cuando alguien siempre menciona las lenguas antiguas, generalmente es una persona que tiene un entendimiento superficial de ellas. Lee el resto de esta entrada »

Nuevo link – “Entendiendo el Antiguo Testamento”

with 2 comments

Mi compañero el Dr. Mervin Breneman es un experto sobre las Escrituras hebreas. Ahora tiene nuevo blog, el cual se puede tener acceso por el link al lado derecho.

Por ahora, tiene estudios sobre Génesis y los Salmos.

http://breneat.wordpress.com/bienvenida/

El Mesianismo en la Iglesia de Hoy

with one comment

El Mesianismo en la Iglesia de Hoy, Gary Shogren (parte 1)
http://www.youtube.com/watch?v=T2kdyyntVPY

El Mesianismo en la Iglesia de Hoy, Gary Shogren (parte 2)
http://www.youtube.com/watch?v=-c4SjN25eJc

La Traducción Kadosh Israelita Mesiánica – no es una versión confiable (edición actualizada)

with 487 comments

OJO – cientos de persona leen esta entrada, pero los autores o editores de la KIM no han querido responder. ¿Dónde están? Pues prefiero hablar con ellos directamente, no por medio de sus seguidores. 

Yo recomendaría otras versiones de la inspirada Palabra de Dios, por ejemplo la Nueva Versión Internacional o la Reina-Valera Contemporánea, entre muchas otras.

Nuevo link, haga clic: “¿Dice Juan 4:22 que la salvación es sólo para los judíos?” 

He escrito sobre la Biblia El Código Real en este blog; busque las entradas. Luego, algunos me han pedido: ¿Cómo es la llamada Traducción Kadosh Israelita Mesiánica, editado por Diego Ascunce en 2003? Quiero decir, ¿esta versión promocionada como “LA verdadera traducción de las Escrituras Completas de Estudio sin manipular”?

Aviso: ¡La Biblia Kadosh Israelita Mesiánica AGREGA libros a la Biblia, incluso este libro momón!

Aviso: ¡La Biblia Kadosh Israelita Mesiánica AGREGA libros a la Biblia, incluso este libro mormón!

Digo yo: Tristemente, NO puedo recomendarla. He leído su sitio web y tengo que concluir que el “traductor” no fue ningún experto, a pesar de lo que el Ministerio Pluma Divina pregona. Así es porque vivimos en un mundo donde gente con conocimiento de unas palabras hebreas nos engañan, y por lo general el pueblo de Dios no sabe refutarlos. Unos me han acusado de ser anti-semítico, una acusación fea, porque he observado que ciertos rabinos no conocen bien el idioma hebreo. Entonces, ¿cómo es esta publicación LA verdadera versión, si el editor no tiene un conocimiento profundo de los idiomas bíblicos?

No puedo dar una lista de todos los errores fundamentales; he aquí unos que “el traductor” Diego Ascunce relata en el sitio web:

1. “La Reina Valera dicen los eruditos en la materia tiene entre 5,000 y 8,000 tergiversaciones de los manuscritos más antiguos.” ERROR. El está hablando de errorcitos en la transmisión del texto griego del Nuevo Testamento, puntitos típicamente de caligrafía. Lee el resto de esta entrada »

A %d blogueros les gusta esto: