La confiabilidad del Nuevo Testamento – Conferencia completa [Video, PowerPoints, Transcripción]
¿Es el Nuevo Testamento lo que realmente escribieron los apóstoles?
¿En cuál idioma escribieron?
¿Lo han «cambiado» a través de los siglos?
¿Los católicos lo han mutilado?
¿Los liberales lo han modificado?
¿Rupert Murdoch lanzó un complot para «catolizarlo»?
¿Qué de la supuesta influencia «gay» en las versiones recientes?
¿Las versiones «hebráicas» son superiories?
¿La doctrina novedosa la «divina preservación del Textus receptus, es bíblica?
Tenemos unas entradas sobre el tema en este blog, también puede hacer clic y ver la conferencia entera: «La confiabilidad del Nuevo Testamento.»
Otras entradas: Haz clic a «Versiones Biblicas» en la Página Principal de este blog, en especial la transcripción y PowerPoint de la conferencia AQUI.
«La confiabilidad del Nuevo Testamento – Conferencia completa,» por Gary S. Shogren, PhD en Exégesis Neotestamentario, Profesor en Seminario ESEPA, San José, Costa Rica
Fantàsticos artículos. Me encantan. Felicitaciones Dr. Shogren!
Anónimo
27/05/2016 at 11:48 am
Gracias, hermano!
Gary Shogren
28/05/2016 at 10:55 am
Reblogueó esto en Masora digital.
Masora digital
27/05/2016 at 7:57 pm
Excelente la conferencia muchas gracias bendiciones
Anónimo
27/05/2016 at 8:41 pm
Gracias, bendiciones.
Gary Shogren
28/05/2016 at 10:54 am
Dios le bendiga pastor gary , tengo una duda y espero me pueda ayudar , los catolicos dicen que san ignacio de antioquia menciono a la iglesia catolica desde el primer siglo , es esto verdad ? o es un invento de ellos ? gracias y bendicciones
rafael
29/05/2016 at 4:19 pm
Hola Rafael, la iglesia del siglo 2 y adelante sí usó el adjectivo «católico,» no en el sentido de la iglesia romana, sino con su significado «universal.» Por ejemplo, Ignacio Esmirneanos 8 – «tal como allí donde está Jesús, allí está la iglesia universal.»
Ignacio no inventó la palabra, fue en uso general antes de él, pero no en el NT.
Gary Shogren
31/05/2016 at 9:10 am
Gracias pastor, lo que da un poco de duda porque esos escritos de ignacio de antioquia aparecen en el siglo 16 y 17 cuando también la iglesia católica oficializa los libros apócrifos, bueno hay otras cosas que decir al respecto , pero le agradezco por su tiempo y la respuesta , he estado viendo las conferencias acerca del nuevo testamento y esta muy interesante, bendiciones
Rafael
01/06/2016 at 4:21 am
Hola Rafael, bueno, la cosa es que, otros citaron sus escritos ya en el siglo 3, tambien hay evidencia de un manuscrito del siglo 4. Hay mucho debate sobre la forma precisa del texto, pero no sé de alguien hoy en día que argumenta que no son cartas del siglo 2.
Y no creo que esto tenga nada que ver con los libros apócrifos, son dos asuntos diferentes.
Bendiciones, Gary
Gary Shogren
01/06/2016 at 2:15 pm
Gracias pastor por su aportación, bendiciones
Rafael
01/06/2016 at 3:33 pm
Dios le bendiga pastor Gary, pastor quien determinó los 27 libros del nuevo testamento y en que fecha ? Gracias por su tiempo, bendiciones
Sent from my MetroPCS 4G LTE Android device
rafael gomez mena
02/06/2016 at 3:54 am
La iglesia como grupo. En varios concilios la iglesia declaró que los 27 eran los auténticos, sin embargo ya en el siglo 2 (Ireneo, Canon de Muratori) tenemos la lista más o menos conocida hoy día como el NT.
Le recomiendo el libro excelente por Bruce, Son fidedignos los documentos del Nuevo Testamento?
Haz clic para acceder a bruce-f-f-_son-fidedignos-los-documentos-del-nuevo-testamento.pdf
Gary Shogren
09/06/2016 at 11:34 am
gracias pastor lo voy a leer , bendiciones
rafael
09/06/2016 at 4:11 pm
[…] Primero que nada, empezamos con la buena noticia de que, el Nuevo Testamento como lo tenemos, es confiable como el mensaje inspirado de Dios. Les invito que miren una conferencia entera sobre el tema, en video: “La confiabilidad del Nuevo Testamento.” […]
Todos mis ensayos sobre la traducción de la Biblia | Razon de la esperanza
07/02/2020 at 7:04 pm
Hola Sr. Gary,quisiera plantear una pregunta respecto al tetragrama YHVH y su traducción. Ahí va la pregunta: Como es que en la observación de lo que debe ser leído, a pesar de lo que se ve escrito, osea, la vocalización de 《YeHVaH》, para que se lea 《Adonay》, y se traduzca 《Señor》; traducción confirmada incluso por la Septuaginta; como es que ha sido ignorada por la 《NVI》, y en cambio si hace una transliteracion de el tetragrama osea 《YHVH》 como 《Señor》y no como debería sonar ,osea 《YAHVEH?…
Espero su respuesta, gracias y que Dios le bendiga!
ANTONIO ALVAREZ SALINAS
19/04/2020 at 12:41 pm
Hola! No entiendo exactamente su pregunta, sin embargo, me imagino que tiene que ver con como representar YHVH en las versiones castellanas?
Personalmente preferiría YHVH en vez de kurios, sin embargo sí, hay razones por decir «kurios».
1. Nadie está seguro de la pronunciación del nombre divino, ni los rabinos están de acuerdo. Probablemente es Yahvé, pero no es cierto que es como «debería sonar».
2. Hay una tradición de 2000 años, de representar el nombre divino por Adonai y kurios. Los rabinos lo hicieron en su liturgia, también en la Septuaginta. Esos no es traducciones, a propósito, es una circumlocución, decir una palabra en vez de otra.
3. Los apóstoles no usaron el nombre divino YHVH en sus escritos, sino kurios, Señor.
4. La NVI no ignoró eso, es que usaron la circumlocación (no transliteración) que los rabinos y los apóstoles prefirieron. Fue una decisión editorial, no fue por ignorancia. Poca gente «traduce» YHVH, cual traducción sería algo como «El quien existe». Entonces, no estoy seguro por qué dice que la NVI no sigue la LXX, lo hacer exactamente, al usar Señor.
Espero que esto fuera de ayuda, Gary
Gary Shogren
20/04/2020 at 9:26 am
Si..correcto hermano,culpa mía al no expresarme correctamente.Gracias por la respuesta, me ha quedado claro.Estoy deacuerdo con la transliteracion Señor. Es que algunas traducciones lo muestran tal g como describe,por eso quería saber si era algo consensuado o cada cual iba pod libre a la hora de escoger de que manera llevarlo a la escritura! Bendiciones y muchas gracias!
ANTONIO ALVAREZ SALINAS
20/04/2020 at 10:06 am
Hola hermano, gracias! De hecho, Señor no es transliteración, es una circunlocución. La transliteración del nombre divino sería YHVH. Bendiciones, Gary
Gary Shogren
20/04/2020 at 10:08 am
Gracias nuevamente y disculpe mi ignorancia, se aprende muchas cosas con usted! Que Dios le bendiga…
ANTONIO ALVAREZ SALINAS
20/04/2020 at 10:09 am
Hermano muchas gracias por sus aportes.
Quisiera pedirle su opinión sobre un documento que encontré: La Coma Juanina
Una defensa de la autenticidad del pasaje trinitario de 1 Juan 5:7, Francisco Álvarez Santiago
1ra Edición,1ro de agosto de 2019.
Es sólo saber su opinión, si es fidedigno el contenido.
Gracias de antemano
pablo órdenes
11/05/2020 at 7:06 pm
Hola, okay, acabo de descargarlo, y no quiero decirlo, sin embargo, por lo general me parece poco erudito, por ejemplo en sus argumentos y la calidad de sus fuentes. Quizás lee griego, pero no es evidente. Es decir, creo que el autor es sincero, pero no capaz de llevar a cabo una investigación de esta naturaleza, que requiere muchos años de tiempo en los manuscritos.
Tampoco soy un experto en el campo, sin embargo, sí, he examinado toda la evidencia sobre «la coma» y en mi opinión de ninguna manera fue parte del original de 1 Juan. Digo esto sobre cristiano trintario.
Bendiciones, Gary
Gary Shogren
11/05/2020 at 7:20 pm
Muchísimas gracias por su tiempo para responder. Creo firmemente en la Triunidad y se que la «coma juanina» no es la base para esta doctrina, pero me gusta informarme sobre el tema.
Una vez más muchas gracias por sus aportes.
Bendiciones también
Pablo
pablo órdenes
12/05/2020 at 11:02 am