Razon de la esperanza

La verdad de Dios para el pueblo de Dios

Yeshua – ¿es permitido «traducir» su nombre a otros idiomas?

La gente traduce sus nombres entre idiomas. Como he mencionado en otro lugar, los judios con el nombre Yeshua muy frecuentamente usaban el nombre Iesous en griego.

Es totalmente normal, y algo que hacemos cada día sin darnos cuenta.

Un ejemplo: Yo tengo compañeros norteamericanos con los nombres Paul, Mark, y John en inglés, pero usan los nombres Pablo, Marcos, y Juan en español. ¿Han perdido sus identidades? No, en absoluto.

Otro: el hombre que vino a América en 1492 – ¿cuál fue su nombre? Si dice «Cristóbal Colón», ¡usted ha cometido el «error» de cambiar su nombre! Porque «realmente» la única forma correcta es la italiana: Cristoforo Colombo. Pero que extraño, ¿verdad? decir que si alguien dice Colón, que realmente no entiende la historia.

En el Nuevo Testamento tenemos los ejemplos de varias personas con sus nombres “traducidos” a otros idiomas, de hecho, es normal. Sha’ul en hebreo se volvió a ser Saulos en griego; y el mismo hombre usó otra forma de su nombre, que era Paulus en latín = Paulos en griego. Silvanus = Silvanos, etc. Es totalmente normal.

Entonces, no nos sorprende que por siglos, los varones judíos con el nombre de Yeshua o Yehoshuah adoptaron la forma griega Iesous. Hay cientos de ejemplos de la epoca del Nuevo Testamento, y no solamente en el caso del Señor Jesús. También hay el ancestor de Jesús (Lucas 3:29); el cristiano judío Iesous Iustus (Col 4:11); el mago bar-Iesous (hijo de Iesous o Yeshua, Hch 13:6); y Josué el sucesor de Moisés (Hch 7:35, Heb 4:8). Ningún gentil usó el nombre, fue estrictamente judío. Y, en contra del mito que está circulando, ¡ningun judio llamó a su hijo Iesous para indicar que era Zeus o un cerdo!

Ver especialmente: «¿Yeshua? ¿Iesous? ¿Jesús? ¿Alguna otra forma? ¿Quién está en lo correcto?»

Una introducción a la Torah del Mesías

11 respuestas

Subscribe to comments with RSS.

  1. Estoy empezando a leer la Biblia, soy «Cristiano» desde pequeño, pero ahora estoy digamos intentado buscar verdaderamente de Dios, me encuentro con muchas interrogantes que para no aburrirle solo le haré una.

    Es respecto a los doce discípulos de Jesús, les dijo que los 12 juzgaran las 12 tribus no recuerdo bien corrijame si me equivoco, ahora quien es el que toma el reemplazo de judas? dice en hechos que Matías que hecharon suertes (otra cosa que se me hace rara que hecharon suertes para elejir) pero alguien me dijo que es pablo, ¿Quien es el 12 Matías o Pablo?

    Cristo Pronto Viene

    29/12/2014 at 9:02 pm

    • Bendiciones, hermano, y voy a enviarle un email privado.

      Fue Matias, segun Hechos. Pablo y tambien Bernabe fueron apostoles (Hechos 14:6), pero no de los Doce.

      Gary Shogren

      30/12/2014 at 1:33 pm

  2. Felicidades Gary: Por favor continúa con tus comentarios en el 2015 y siempre, son de gran apoyo a la formación de los creyentes.

    Fernando Ramirez T

    30/12/2014 at 1:23 pm

  3. […] “Yeshua – ¿es permitido traducir su nombre a otros idiomas?” […]

    • Eterno es título de los tres. Eterno es el Padre, El Hijo (Padre Eterno) y el Espíritu Santo.

      Sergio

      03/02/2015 at 9:50 am

  4. Algún día, frente al Cordero, al Anciano de días, se nos van a aclarar todas las dudas, es más, vamos a volver a tener un solo idioma, porque vamos a alabar a DIOS como cuando todo esto comenzó, en el idioma que comenzó esta historia o en otro que DIOS en su magnificencia y voluntad, quiera. Y ahí, seguramente no va a haber más diálogos, ni discusiones, pues delante de DIOS y la presencia de su gloria, nadie va a poder hacer nada más que arrodillarse y adorarlo.

    ¡Qué buen momento! Un solo idioma de nuevo y una sola adoración. Se van a hacer todas las cosas de acuerdo a lo que esté ordenado y en un lugar magnífico: La Jerusalen celestial. ¿Va a estar usted? ¿Va a formar parte de ese lugar? Solo si aceptó a JESÚS como Hijo de DIOS, su SEÑOR y Salvador, que murió en la cruz y resucitó para que viviéramos.
    Sinó… no va a haber discusiones. Cristo va a llamar e invitar a reinar a los suyos, a los que doblan la rodilla frente a su nombre Santo y eterno.

    De nuevo la pregunta ¿Están seguros que van a resucitar cuando Jesús con voz de trompeta los llame?

    Sergio

    03/02/2015 at 9:46 am

    • No estoy seguro de cuál idioma está hablando. ¿Tiene una teoría? Pues no lo veo el el Apocalipsis.

      Gary Shogren

      03/02/2015 at 12:14 pm

  5. […] Yeshua – ¿es permitido “traducir” su nombre a otros idiomas? […]


Los comentarios están cerrados.

A %d blogueros les gusta esto: