Razon de la esperanza

La verdad de Dios para el pueblo de Dios

Archive for the ‘Texto crítico’ Category

El Texto Crítico del Nuevo Testamento versus el Texto Mayoritario

Estoy comprometido a usar la mejor edición del Nuevo Testamento Griego. En este momento, acepto como mejor la edición 28 de Nestlé-Aland (NA-28; no digo esto para denigrar el SBL o el Nuevo Testamento de Tyndale House, pero eso es un tema para otro día).

Así que estoy estupefacto por sitios como el que acabo de encontrar (“¡Corrupciones gnósticas en el Testamento Griego de Nestlé-Aland!!”), escrito por una persona que no tiene ningún conocimiento directo del NA-28 ni, ahora que lo pienso, del gnosticismo. En otras palabras, él y otros como él aseveran que estoy usando malvada y cínicamente un impostor Nuevo Testamento Griego; y están seguros de que las versiones basadas en él (NVI, LBLA, NTV, etc.) son todas obra del diablo. Obviamente encuentro esto objetable, pero más allá de ser personalmente ofensivo, es un ejemplo de cómo los maestros erráticos están deteriorando la confianza de la gente en la Palabra inspirada de Dios.

Menciono esto porque, por la forma en que algunas personas se comportan, uno pensaría que alguien ha ido por ahí reescribiendo el Nuevo Testamento para que ajustarlo a alguna agenda gnóstica, iluminati, masónica, de la Nueva Era, lésbica y socialista. (No estoy inventando estos adjetivos).

Alguien me preguntó recientemente sobre el New Testament in the Original Greek: Byzantine Textform de Maurice Robinson (El Nuevo Testamento en el Griego Original: La Forma Griega Bizantina). Esta edición se basa en la (para mí, improbable) creencia de que, en lugar de basar nuestro Nuevo Testamento griego en sus copias más antiguas, deberíamos seguir el ejemplo de las copias más recientes y abundantes para decirnos lo que escribieron los apóstoles. No encuentro el texto de Robinson objetable – ¡es la Biblia, después de todo! – pero como dije, no creo que sea el mejor disponible. Y para ser claros, Robinson no suscribe ninguna de estas extrañas teorías que hemos enumerado.

Tengo una copia digital de la edición Robinson 2005 en el software Logos, así que busqué algún material para ver qué podría encontrar.

Así que vamos a comparar sólo un párrafo escogido al azar de los 28 de Nestlé-Aland y el Bizantino. No necesitas ser capaz de leer griego para este ejercicio.

Aquí está el texto bizantino de Romanos 1:1-7 –

Y aquí está el texto de Nestlé-Aland 28, el llamado texto “crítico” de Romanos 1:1-7 –

Lee el resto de esta entrada »

¿El Códice Vaticano niega la Deidad de Cristo? ¡Mentira!

Todos mis ensayos sobre la traducción bíblica

Por favor, lea el artículo anterior, “El Códice Sinaítico – ¿Un manuscrito corrupto?”, donde dijimos: no pasa un día sin que alguien diga que la Nueva Versión Internacional está basada en la edición de Westcott-Hort (de hecho, no lo está); y que Westcott y Hort basaron su edición en sólo dos manuscritos, el Vaticano y el Sinaítico (¡no lo hicieron!); y que el Vaticano y el Sinaítico son copias corruptas de la Biblia, producidas para promover el gnosticismo o alguna otra herejía (no lo son).

La TEORÍA dice que, estos dos manuscritos eliminaron doctrinas clave como la trinidad, la deidad de Cristo, la expiación sustitutiva, el infierno, el bautismo, y muchas otras. Aquí es un “sermón” que es una obra de copy-paste por una persona quien, garantizo, no puede leer manuscritos griegos. Sin embargo, tiene las agallas de anunciar que yo y otros son “enemigos de la Biblia.”

Conduzcamos un pequeño experimento por el cual refutaremos ESTA TEORÍA al examinar una sola doctrina, la deidad de Cristo en el códice Vaticano (su codigo es B, también 03). Y así que algunos presumen que la iglesia católica “realmente” niega la deidad de Cristo (no lo hace) y por eso está promoviendo la Nueva Versión Internacional (no lo hace), incluimos ciertos versículos de la versión tradicional, la Vulgata, con mis propias traducciones:

Y por supuesto, Juan 1:1

En el principio era el Verbo, y el Verbo era con Dios, y el Verbo era Dios. Juan 1:1 Vaticano

En el principio era el Verbo, y el Verbo era con Dios, y el Verbo era Dios. Juan 1:1 Vulgata, mi propia traduccion del latín

El denominado Evangelio de Cuthbert es una copia personal del Evangelio de Juan, del tamaño de una Biblia de bolsillo. Forma parte de la colección de la Biblioteca Británica de Londres. Es el libro completo más antiguo de Europa y ofrece una copia bien conservada del Evangelio de Juan Vulgata. Leí el Evangelio de Cuthbert en 2022 y me complació leer esta afirmación de la deidad de Cristo.

Cuthbert Gospel, Juan 1:1

IN principio era verbum, Et verbum era aput dm (deum), Et ds (deus) erat verbum.

En el principio era el Verbo, el el Verbo era con Dios, y el Verbo era Dios.

Mi experiencia es que, uno puede demostrar este punto, y la gente responde: “Okay, Sinaítico y Vaticano enseñan la deidad de Cristo – pero, ¿Qué de este otro versículo? ¿Qué de ese?” Mire, si el lector sale con una mente más abierta a la idea de que, quizás los “expertos” de los manuscritos realmente no han estudiado el tema, y que debo explorar más profundamente – bueno, me sentiré satisfecho.

«¿El Códice Vaticano niega la Deidad de Cristo? ¡Mentira!» por Gary S. Shogren, PhD en Exégesis del Nuevo Testamento, profesor en NT de Seminario ESEPA

El Códice Sinaítico – ¿un manuscrito corrupto?

No pasa un día sin que alguien diga que la Nueva Versión Internacional está basada en la edición de Westcott-Hort (de hecho, no lo está); y que Westcott y Hort basaron su edición en sólo dos manuscritos, el Vaticano y el Sinaítico (¡no lo hicieron!); y que el Vaticano y el Sinaítico son copias corruptas de la Biblia, producidas para promover el gnosticismo o alguna otra herejía (no lo son).

La TEORÍA dice que, estos dos manuscritos oponen tales doctrinas claves como la trinidad, la deidad de Cristo, la expiación sustitutiva, el infierno, el bautismo, y muchas otras. Aquí es uno de muchos documentos que aseveran eso; muchos de estas «investigaciones» son copiados y pegados.

Conduzcamos un pequeño experimento por el cual refutaremos ESTA TEORÍA, mirando un solo aspecto de ella: la deidad de Cristo.

1. Utilizaremos solamente el manuscrito Sinaítico (cuyo código es 01 y también la letra hebrea Alef, א), ya que está fácilmente disponible en línea; el lector puede visitarlo aquí.

2. Traduciremos ciertos versículos claves al español.

3. Y para que el lector pueda comparar lo semejante con lo semejante, traduciré al estilo y vocabulario del Reina Valera. Pero, por favor, note que mi traducción es literal y precisamente lo que dice Sinaítico.

¿Estamos listos? Empezamos con una doctrina que, según La Teoría, no se debe encontrar en Sinaítico: la Deidad de Cristo.

Sinaitico, Juan 1

El texto griego de Juan 1:1 Sinaítico, que es sumamente legible[1]

Lee el resto de esta entrada »

Hechos NVI y el bautismo del etíope

Así escucho en YouTube: La NVI no puede ser una versión confiable, ¡así que quita Hechos 8:37 de la Palabra!

Examinamos los datos.

En la Nuevo Versión Internacional se ve este texto:

36 Mientras iban por el camino, llegaron a un lugar donde había agua, y dijo el eunuco:

—Mire usted, aquí hay agua. ¿Qué impide que yo sea bautizado?

38 Entonces mandó parar la carroza, y ambos bajaron al agua, y Felipe lo bautizó.

En Reina Valera Revisada, tenemos otro versículo agregado:

36Y yendo por el camino, llegaron a cierta agua, y dijo el eunuco:

Aquí hay agua; ¿qué impide que yo sea bautizado? 37Felipe dijo: Si crees de todo corazón, bien puedes.

Y respondiendo, dijo: Creo que Jesucristo es el Hijo de Dios.

38Y mandó parar el carro; y descendieron ambos al agua, Felipe y el eunuco, y le bautizó.

Ahora, algunos dicen que, ¡aja! La Nueva Versión Internacional es parte de un complot. Quita la doctrina de salvación por la fe en Cristo; borra la necesidad de bautismo; ¡niega la verdad de que, Jesucristo es el Hijo de Dios!! Y desde allí, esta versión es satánica o católica o de la Nueva Era.

Si lo aceptamos, hipotéticamente, entonces tendremos preguntarnos, por qué estos conspiradores aparentemente no tenían ningún problema con, por ejemplo, Hechos 8:12 NVI, “Pero cuando creyeron a Felipe, que les anunciaba las buenas nuevas del reino de Dios y el nombre de Jesucristo, tanto hombres como mujeres se bautizaron.” U olvidaron que Pablo iba a decir en Romanos 10:9 NVI, “si confiesas con tu boca que Jesús es el Señor, y crees en tu corazón que Dios lo levantó de entre los muertos, serás salvo.” Entonces, ¡sería un complot llevado a cabo por incompetentes!

Lee el resto de esta entrada »

Mi comentario de 1a Corintios – 25% descuento

¡UNA GANGA! Y se puede compartir este código con sus conocidos, familia, redes sociales etc. Este cupón descontará un 25% de descuento del precio del EBOOK.

He aquí el código: E.CLIE-FS98RJ-25DTO

https://www.clie.es/primera-de-corintios

Written by Gary Shogren

26/06/2021 at 3:53 pm

¡Estudie Griego con nosotros!

καλημερα! (kalemera), es como decimos “¡Buen dia!” en griego.

Seminario ESEPA ofrecerá una clase de griego bíblico en línea, a partir de lunes el 13 de mayo 2020. Griego I corre hasta agosto, Griego II empezará en setiembre.

Un ejemplo: Ἰδου ἕστηκα ἐπι την θύραν και κρούω· (Apoc 3:20, “He aquí, yo estoy a la puerta y llamo”). Necesitará unos meses para entenderlo por completo, pero ¡prometo que dentro de 2-3 semanas podrá leerlo en voz alta sin problema! Y dentro de unos meses, usted podrá leer un manuscrito antiguo, tal y como el de abajo. (Es el principio de Efesios en p46, el manuscrito más antiguo de las cartas de Pablo).

Hay demasiados «expertos» que dicen que conocen hebreo o griego, sin embargo, solamente saben usar la concordancia de Strong. Incluso ¡algunos de ellos cobran dinero por videos de YouTube!

Para una experiencia más genuina, unos egresados de estos cursos están en nuestra clase de 1-2 Timoteo este cuatrimestre, y ellos están leyendo el texto griego de las dos cartas.

El costo de Griego I, aproximadamente $100 por cuatrimestre.

¡Llame ya! 506-2227-1958, o comunicacion@esepa.org, o mejor, vaya a http://www.esepa.org

p-46

El Texto Crítico del Nuevo Testamento versus el Texto Mayoritario

Estoy comprometido a utilizar la mejor edición del Nuevo Testamento griego, que considero en este momento la 28ª edición de Nestlé-Aland. Y estoy estupefacto por sitios como uno que acabo de encontrar («Corrupciones gnósticas en el Testamento griego de Nestle-Aland»), escrito por una persona que no tiene un conocimiento decente de esta edición del NT ni, si queremos para ser sincero, el gnosticismo.

Alguien más temprano hoy me preguntó sobre el Nuevo Testamento en griego original: forma griega bizantina de Maurice Robinson y busqué material en mi copia de la edición de 2005.

¡Allí está, la forma en que algunas personas llevan uno, uno pensaría que alguien ha reescrito todo el Nuevo Testamento para que se adapte a alguna agenda gnóstica-Illuminati-Masónica-New Age-Lesbian-Nuevo Orden Mundial-reptiliana.

Así que comparemos solo un párrafo al azar del Nestle-Aland y el Bizantino. No necesita poder leer griego para este ejercicio.

Aquí está la forma de texto bizantina, el llamado texto «bizantino» de Romanos 1: 1-7 – Lee el resto de esta entrada »

Todos mis ensayos sobre la traducción de la Biblia

EL TEMA SOBRE EL CUAL ESCRIBO MUCHO

Algunos me los han pedido, entonces aquí, ¡todos mis ensayos sobre la traducción de la Biblia! Tengo que mencionar desde el principio que, muchos sonarán «negativos» – eso por una buena razón, de que hay un montón de información errónea y hasta desinformación circulando.

Si no me conocen, aquí la historia de mi vida. Soy misionero profesor en Seminario ESEPA en Costa Rica. Mi formación es la exégesis del Nuevo Testamento y mientras no soy experto en la crítica textual, es un tema que he enseñado por más de 30 años, junto con el idioma griego, la exégesis, el trasfondo histórico del NT, etc. También he trabajado por varios años como consultor para la traducción de la Biblia para los 2000-plus idiomas que no tienen Biblia, ni un solo versículo, como consultor y escritor para Asociados Wycliffe. He producido comentarios sobre 1-2 Tesalonicenses (Andamio) y 1 Corintios (CLIE), todo basado en mi propia exégesis del original, y con plena atención a la tradición textual. También he publicado un libro sobre la gramática griega.

Si alguien quiere estudiar los idiomas bíblicos y su exégesis, por favor póngase en contacto con Seminario ESEPA. Tenemos cursos presenciales en Costa Rica y en línea.

EL NUEVO TESTAMENTO CONFIABLE

Primero que nada, empezamos con la buena noticia de que, el Nuevo Testamento como lo tenemos, es confiable como el mensaje inspirado de Dios. Les invito que miren una conferencia entera sobre el tema, en video: “La confiabilidad del Nuevo Testamento, especialmente la NVI”.

EXÉGESIS Y LOS IDIOMAS

La exégesis morfosintáctica: ¿realmente existe como tal?

En el mejor de los casos, el análisis morfo-sintáctico nos lanza al camino de un estudio bíblico más profundo. En el peor de los casos, la gente paga dinero para, supuestamente, aprender griego en línea Lee el resto de esta entrada »

Written by Gary Shogren

07/02/2020 at 7:04 pm

Publicado en Alvarez, Antiguo Testamento Interpretación, Arameo, Asamblea de Yahweh, Ascensión, Ascunce, Atalaya, Biblia, Brent Miller, canon, Cesar Vidal, Chick, Chick Publications, Codice Vaticano, Codigo Da Vinci, Concordancia Strong, cristiano, Cristología, cruz crucifixión, Daniel Ben Avraham, Daniel Hayyim, Deidad de Cristo, Dios Habla Hoy - Versión Popular, discernimiento, El Código Real, El Judaismo, El Mesías, Estafas, Estudio biblico, Estudios de Palabra, evangelico, Griego, Hebreo, hermeneutica, Historia, Historia de la Iglesia, Humanidad de Cristo, Idiomas biblicos, Iesous, Iglesia Primitiva, Iluminacion, Inspiración de la Biblia, judaizante, Kadosh Israelita Mesiánica, Kadosh Israelita Mesiánica, Ketuvim, Koine, La Biblia de las Américas, La Iglesia, La Iglesia Católica Romana, Manuscritos, Mesianico, Mesianismo, murdoch, NBLH, Nebiim, Nestle Aland, Nevim, Nueva Traduccion Viviente, Nueva Version Internacional, Nuevo Testamento Hebráico, Nuevo Testamento Interpretación, Predicacion expositiva, Predicar sermon, Raices hebraicas, Reina Valera Actualizada, Reina Valera Contemporanea, Reina Valera Gomez, Reina-Valera, Resurreccion, Rollos del Mar Muerto, Salvación, Señor, Señorío, Segunda venida, Seminario ESEPA, Septuaginta, Sinaitico, Sinaitico, Sociedad Biblica Trinitaria, Teología, Teorías de Conspiración, Texto crítico, Texto griego del Nuevo Testamento, Textus receptus, The Pure Word, Tora, Torah, Traducción de la Biblia, Trasfondo de la Biblia, Trinidad, Tyndale, Tyndale, Vaticano, Version Israelita Nazarena, Versiones biblicas, Vulgata, Westcott Hort, Yahushuah, Yeshua, Zondervan

Tagged with , , ,

Invitación especial: DEBATE sobre la Nueva Versión Internacional

Busco un candidato para debatirme sobre la traducción de la Biblia. En particular, encuentro muchos diálogos en Facebook y muchos videos en YouTube sobre una versión u otra, y ese medio realmente no es conveniente para un diálogo de esa naturaleza.

Por lo tanto, estoy creando aquí mismo en mi blog un espacio para un debate escrito. Formulo el tema según lo que sigo viendo en los medios sociales, restrigiéndolo al Nuevo Testamento NVI.

PROPUESTA:  El pueblo de Dios debe rechazar la Nueva Versión Internacional NT, así que se basa en el texto crítico.

Yo no creo esto, opino que el pueblo de Dios puede usar esta versión y otras si quiere. Entonces, yo hablaré EN CONTRA, es decir que argumentaré que el pueblo de Dios no tiene esa obligación de rechazar la NVI-NT por esa razón específica.

Busco alguien para argumentar A FAVOR de la proposición, alguien para decir que el pueblo de Dios está obligado a descartar la NVI-NT por la razón de que se basa en el texto crítico.

No hablaremos de otros asuntos importantes, por ejemplo, sobre la metodologia de traducción, sobre versiones «literales» versus «dinámicas», ni sobre los libros apócrifos (no es relevante en este caso). Dialogaremos sobre datos concretos, no sobre especulaciones ni teorías de conspiración.

El debate no será «sincronizado». Entonces, uno escribirá, luego el otro, y tendremos tiempo para formular nuestros pensamientos en los intervalos. Proveeré un formato, con límites de tiempo y de palabras

Requisitos:
Así que yo basaré mis argumentos en el griego del NT, en los manuscritos antiguos, en las ediciones impresas, incluso la Nestlé-Aland y el Textus receptus, en la historia de la iglesia, en la historia de la transmisión del texto del NT, en una familiaridad general con la NVI, se cree que será mejor que mi oponente tenga experiencia por lo menos intermedia en esas mismas áreas.

Requisitos personales: un respecto para la Biblia, una habilidad de no desviarse, un tono positivo.

Nuestra meta aquí jamás es desacreditar la Palabra, ni atacar a la gente de fe, sino para enriquecernos con mejor información.

¿CUÁL PALADÍN ACEPTARÁ EL RETO? ¡Responda abajo en los Comentarios! o Escríbame, gshogren@esepa.org

Por favor, dígame por qué es calificado, y qué por lo general serían sus objecciones a la NVI-NT. No voy a imprimir la petición de cada candidato, así que no quiero rechazar las calificaciones de nadie públicamente. Espero que mi punto no ofenda, es que, quiero que el debate no sea de copy-paste, sino argumentos bien fundados. Es posible que no habrá nadie calificado – he tratado de hacer esto en el pasado, sin éxito. ¡A ver!

Para la gente que quiere seguir este debate, pido que pase tiempo anteriormente leyendo un poco de la NVI-NT, así que ¡hay mucha gente que ha escuchado comentarios sobre ella, pero no la ha leído! Yo podría recomendar 1 Corintios (he estudiado ese libro en la NVI, palabra tras palabra, es excelente), también las Cartas Pastorales por ejemplo u otros libros cortos. Se puede leerla aquí: Nueva Versión Internacional

¡Gracias! Gary Shogren, Seminario ESEPA, San José, Costa Rica

El canon está cerrado, pero Apoc 22 no tiene nada que ver

Afirmo que, en absoluto, el canon está cerrado. Pero más allá de eso, se pretende usar el Apocalipsis para probar que el don de profecía está extincto, dado que se encuentra en Apoc 22:18-19 esta doble maldición espantosa:

A todo el que escuche las palabras del mensaje profético de este libro le advierto esto:
Si alguno le añade algo, Dios le añadirá a él las plagas descritas en este libro.
Y, si alguno quita palabras de este libro de profecía, Dios le quitará su parte del árbol de la vida y de la ciudad santa, descritos en este libro.

Se dice que, Apoc 22 queda al fin del NT, entonces, ¡es el fin de la revelación divina!

Vi alguien usando este argumento recientemente, y sugerí lo siguiente:

…que está tomando Apoc 22 fuera de su contexto, y con mala exegesis. Apoc 22 habla del libro de Apocalipsis y ya, usando la costumbre de maldecir a los escribas quienes copian un libro mal. Y bueno, no hay nada que indica que el Apocalipsis era el ultimo libro canónico escrito, nos parece asi porque es el ultimo en nuestra Biblia, pero en los manuscritos antiguos no necesariamente.

Luego busqué más información sobre estas maldiciones y, fascinante, alguien escribió un libro entero sobre el tema. Muchos de sus ejemplos tienen que ver con el robo de libros. Del siglo 7 a. C. –

Quien robe esta tabla, o inscriba su nombre a la par del mío, que [los dioses] Ashur y Belit lo derriben en su ira y enojo, y que extirpen su nombre y su posteridad en la tierra.

Apoc 22 tiene sus raices tambien los así-llamados formularios de integridad, es decir, nadie debe torcer lo escrito. 1 Enoc tiene ecos en el Apoc. Por ejemplo, aquí en 104:11 –

(muchos pecadores) inventarán cuentos ficticios y copiarán mis Escrituras según sus propias palabras…ojalá que ni cambiaran ni quitaran de mis palabras

Se encuentran estas maldiciones en el Medio Oriente, Egipto, el mundo grecorromano, entre los judíos, y los cristianos. He aquí una referencia en los padres del siglo 2. De hecho, parece que Melito de Sardis está pensando en el Apoc 22 –

Cuando los hermanos me pidieron que escribiera cartas, lo hice, pero los apóstoles del diablo las han llenado de cizaña, OMITIENDO ALGUNAS COSAS AND AÑADIENDO OTRAS. Pero les espera tribulación. No es asombroso así que algunos hayan incluso torcido la Palabra del Señor cuando han maquinado en contra de escritos tan inferiores. Encontrado en Eusebio, Historia de la Iglesia 4.23.12

«Yo, Jesús, he enviado a mi ángel para darles a ustedes testimonio de estas cosas…» dice la conclusión del Apocalipsis. En otras palabras, ¡Que nadie altere el Apocalipsis!

Debemos agregar que, Apoc 22:18-19 no tiene nada que ver con la ciencia de la crítica textual. Esta es la búsqueda del texto original y apostólico de la Biblia, incluso el libro de Apocalipsis. Ni siquiera enseña que debemos usar solamente una versión de la Biblia.

Y al fin, por supuesto, ¡no escribamos nuevos libros bíblicos ni inventemos nuevas doctrinas!

«El canon está cerrado, pero Apoc 22 no tiene nada que ver,» por Gary S. Shogren, Profesor de Nuevo Testamento, Seminario ESEPA, San José, Costa Rica

 

A %d blogueros les gusta esto: