Razon de la esperanza

La verdad de Dios para el pueblo de Dios

Archive for the ‘Infierno’ Category

Harold Camping: el 21 de mayo, el fin del mundo y la biblia

with 12 comments

Este articulo por mi amigo Rob Haskell, Senderis.com. Reproducido con permiso.

En algún momento antes de las 6 de la tarde del 21 de mayo de 2011 todos los verdaderos creyentes serán llevados directamente al cielo o “arrebatados”. Camping y compañía al parecer piensan que esto sólo involucrará un pequeño número de personas. Las multitudes que sean dejadas perderán cualquier oportunidad de salvación. Lee el resto de esta entrada »

¿Es verdad que usted ‘predica la Palabra’?

with 3 comments

No es una cosa simple para predicar la Palabra de Dios. Poderosas fuerzas oscuras están listas para alejarnos de nuestra tarea. Ellas regularmente logran hacerlo.

Esta semana el mundo evangélico en América del Norte está preocupado de un predicador famoso, Rob Bell, quien aparentemente niega la doctrina de infierno. Sí es un tema muy importante que se debe investigar, especialmente para detectar si es por presión cultural que ha cambiado su opinión o por otras razones. Menciono esto porque la presión cultural afecta a cada persona que se encarga de la Palabra, el 100% de las personas que tienen alguna intención de enseñar la Biblia. Es decir que todos experimentamos un severo tirón gravitacional de distanciarnos de la enseñanza de las Escrituras. Cada predicador siente la tentación de pulir y suavizar el mensaje bíblico todos los días, muy a menudo sin darse cuenta. Lee el resto de esta entrada »

Artículo sobre Brian McLaren

leave a comment »

La Nueva Versión Internacional – ¿una versión diabólica?

with 322 comments

Se puede descargar aquí:

PDF en español – Shogren_La Nueva Versión Internacional – no es una versión diabólica – incluye los comentarios hasta la fecha

PDF en portugués – Shogren_A NOVA VERSÃO INTERNACIONAL – NVI

La persona hispanohablante dispone de varias versiones de gran calidad del Nuevo Testamento. Estas pueden agruparse en dos categorías principales. En primer lugar, se encuentran las traducciones basadas en el llamado Textus receptus: las diversas ediciones de la Reina-Valera de 1909, 1960 y 1995, la Reina-Valera Contemporánea y la problemática Reina-Valera Gómez; en inglés, el célebre King James Version y la New King James Version. En segundo lugar, están las traducciones fundamentadas en el llamado texto crítico. Entre ellas se cuentan la Nueva Versión Internacional (NVI; junto con su contraparte inglesa, la New International Version), Dios Habla Hoy, la Biblia de Jerusalén (católica), La Biblia de las Américas, la Biblia en Lenguaje Actual, la Nueva Traducción Viviente y la Reina-Valera Actualizada.

Comprendo la confusión que muchas personas experimentan al leer por primera vez una versión distinta de la Reina-Valera y descubrir que ciertas palabras o frases difieren, que algunas no aparecen, o que abundan las notas al pie que remiten a “otros manuscritos”. Yo mismo viví esta experiencia en mi adolescencia, cuando comencé a utilizar en inglés la New American Standard Version (cuya contraparte en español es La Biblia de las Américas) en lugar de la King James Bible, que hasta entonces había sido la versión principal que había leído.

Lee el resto de esta entrada »