Archive for the ‘La Iglesia’ Category
La versión del Nuevo Testamento, el «Código Real»
Por Gary Shogren, Seminario ESEPA, San José, Costa Rica. Yo recomendaría otras versiones de la inspirada Palabra de Dios, por ejemplo la Nueva Versión Internacional o la Reina-Valera Contemporánea, entre muchas otras.
Se está malinformando a los creyentes latinoamericanos que por primera vez, podrán leer el Nuevo Testamento auténtico…y que todas las demás versiones castellanas son falsas. En el Código Real, D.A Hayyim dice que lo publicó para que por fin se corrigiera la Biblia. Reclama que sólo él se ha
aprovechado de ciertos manuscritos hebreos y arameos y que su nueva versión prueba que todas las iglesias nos han mentido a través de dos mil años.
Si alguien pretende “corregir” la Biblia, debe tener pruebas incontrovertibles, que los demás pueden examinar. Entonces, he leído el Código Real y he llevado a cabo la investigación independiente en el hebreo, el griego y los datos históricos, para analizar bien sus pretensiones. Por lo general, yo no invertiría las horas y horas necesarias para analizar una publicación de esta naturaleza. Sin embargo llegó a ser sumamente preocupante para mí como creyente. Lee el resto de esta entrada »
El Fin del Mundo – “Pero en cuanto al día y la hora, nadie lo sabe”
Nueva predicción: ¡Cristo vendrá en mayo 2018! Nuevo año, pero el mismo error.
Mateo 24:36 será nuestro texto principal. Es una parte de la respuesta que Jesús les da a la pregunta de los Doce en 24:3 – Dinos, ¿cuándo sucederán estas cosas? Luego, el Señor da su respuesta, que en realidad no es ninguna respuesta: NADIE LO SABE. Por tanto, se puede concluir que la respuesta del Señor no es una respuesta, mejor es una evitación. ̔[existe una cuestión sobre qué Mateo escribió en este versículo; vea la Nota 1 al fin de este artículo]
¿Quién es “nadie”? ¿Qué significa? Es bastante claro que el Señor hablar en términos de blanco y negro. Lee el resto de esta entrada »
¿Cómo es un apóstol verdadero?
Por Gary Shogren, Seminario ESEPA, San José, Costa Rica
Un lector pide: ¿podria brindarme a la luz de la palabra del Señor las marcas de un verdadero Apostol? NOTA: en su contexto, él me había pedido específicamente sobre el carácter, no el llamado, del apóstol. Creo que un Apóstol (con mayúscula, digamos) era testigo ocular de la resurrección del Señor); y que otros «apóstoles» (en minúscula; por ejemplo, Andrónico y Junia en Rom 16:7) no eran apóstoles del nivel de Pablo y los Doce sino evangelistas pioneros.
Estimado hermano, puedo sugerior algunos puntos:
1. Son llamados por Dios, Hch 1:15-26.
2. Sufren por su fidelidad; este punto no es popular hoy en dia, pero ver 1a de Cor 4:8-13; 2a de Cor 11:16-12:10.
3. Muestran una profunda humildad, hacia Dios y también a sus co-siervos, 1a de Cor 3:1-9, 4:1-7
4. No jactan en su superior conocimiento (1a de Cor 13:9 – «En parte conocemos y en parte profetizamos», es decir, «nosotros» incluye a Pablo; también note la reserva de Pablo en 2a Cor 12:1-6, donde ni revela lo que vio en su visión celestial).
5. Son ejemplares, 1a de Cor 11:1.
Y, ¿qué de los bebés que murieron en Chile?
Por Gary Shogren, Seminario ESEPA, San José, Costa Rica
Una hermana chilena me escribió para decir que, quisiera consolar a los padres en Chile quienes han perdido bebés en el terremoto, sin embargo, no sabe qué decir. Le escribí: 
Primero, qué difícil debería ser, conversar con la gente quien ha perdido a los pequeñitos. Simpatizo con usted y oro que el Señor le de muchísima sabiduría.
Usted ha hecho una pregunta muy importante y una que la gente siempre hace…¿qué de los bebés o niños que mueren antes de que han escuchado del Señor? (Debo agregar que, es una cuestión muy similar sobre si una persona con severa discapacitación mental será salva, pues no podría entender el evangelio). Lee el resto de esta entrada »
¿Cuál es la versión más «literal» de la Biblia?
No existe ni una sola versión castellana (ni en cualquier idioma) que es una traducción pura, sin ningún grano de interpretación.
Un ejemplo de la versión RV 1960 (RV 1995 es igual), 1a de Juan 3:8 –
“El que practica el pecado es del diablo”.
Bueno, la palabra “practica”, la cual implica continuación de la acción, representa la palabra griega jamartanei, en el tiempo presente. Se puede traducir jamartanei como “practica” el pecado, o sencillamente como “hace el pecado”. Ambos pueden servir. Los editores de la Reina Valera INTERPRETARON la palabra como un hábito de pecado. Los editores de DHH-CP escogieron “el que comete el pecado”. Es otra traducción válida; también LBLA con «no peca».
Una traducción realmente «literal» (mejor, de «equivalencia formal») no es posible, porque sonaría como griego, literalmente, y no comunicaría. Por ej., una traducción del mismo versículo sonaría así: “El haciendo el pecado, del diablo es.”¡No es español!
¿Cuál es la versión más «literal» de la Biblia?, por Gary Shogren, PhD, Seminario ESEPA, San José, Costa Rica
¿Somos bautizados en el nombre de Jesús o el Dios Trino?
Por Gary Shogren, Seminario ESEPA, San José, Costa Rica
¿Es posible creer en estos dos a la vez: (1) bautismo en el nombre de Jesús y (2) bautismo en el nombre del Padre, del Hijo y del Espíritu Santo? En absoluto.
Primero, porque el texto de la Biblia nos lo enseña. Esto debe ser suficiente para cada creyente. Seguro, podríamos quitar Mateo 28:19 de la Biblia para suavizar el asunto, pero ¿quién nos da la autoridad de escribir la Biblia de nuevo? CADA MANUSCRITO antiguo que contiene Mateo 28, contiene el v. 19, y ya. Lee el resto de esta entrada »
