Razon de la esperanza

La verdad de Dios para el pueblo de Dios

Archive for the ‘Dejado Atrás’ Category

¿El 21 de diciembre 2012??

leave a comment »

Lo que Dios no reveló a los apóstoles,
ni a los ángeles, ni aun al Hijo,
Él lo ha revelado
a los mayas.

10024128-business-man-with-abacus-toy-calculator-over-blue-background[1]

Cristianos y sus mitos

with 14 comments

La credulidad no es un fruto del Espíritu. Sí, Pablo sí dijo una vez a los Corintios que un cristiano amoroso “cree todas las cosas” (1 Cor 13:7), pero lo que quiso decir fue dentro de las líneas de, “hasta donde sea posible, crea lo mejor acerca de la otra gente.”

Es importante establecer esto desde el principio, ya que los cristianos son bombardeados regularmente por rumores, muchos de los cuales son falsos. ¡Espere a que escuche esto! alguien sin aliento nos informa:

Los rusos cavaron tan profundo que encontraron el infierno, y ¡escucharon los gritos de los condenados! http://www.taringa.net/posts/noticias/1432135/se-descubre-el-infierno.html

Los científicos rusos estaban conduciendo experimentos de perforación profunda en Siberia rompieron la corteza de la tierra en más de 14 kilómetros. Encontraron que era inusualmente caliente a esa profundidad (1000 grados)…ellos soltaron un micrófono dentro del hueco perforado y estaban horrorizados cuando se dieron cuenta que estaban escuchando las voces de millones de personas llorando en tormento. Aterrorizados, ellos deciden abandonar el proyecto…

Esta historia tuvo su inicio en un periódico sensacionalista – de hecho, todavía recuerdo ver el título hace cerca de 20 años, mientras que hacía la fila en el supermercado.

El mundo está lleno de gente crédula, pero ¿por qué los cristianos parecen ser particularmente abiertos a estos rumores? Es que, uno de nuestros principios es que Dios ha revelado a nosotros que el mundo no es como parece. Las cosas malas tienen una explicación: el mundo está en tinieblas y es susceptible a “todo engaño de iniquidad para los que se pierden, por cuanto no recibieron el amor de la verdad para ser salvos” (2 Tes 2:10). Lee el resto de esta entrada »

Cristianos y las leyendas urbanas

with 13 comments

Yo puedo recordar mi primer contacto con una “leyenda urbana.” En el comienzo de los 1970s, yo estaba en un grupo para niños cristianos, y teníamos una revista mensual. En un artículo se publicó la siguiente historia, diciendo que era un hecho sólido:

En un estado del sur, dos hombres estaban viajando a lo largo de una carretera rural. Ellos vieron a una persona pidiendo aventón y decidieron llevarlo. Él se sentó en la parte de atrás y habló con ellos. Entonces de un momento a otro, la persona hizo la afirmación: “Jesús va a volver, sabe usted, y muy pronto.” Cuando se volvieron hacia atrás para preguntarle lo que quería decir con esto, ellos vieron que…¡el extraño había desaparecido! Ellos inmediatamente frenaron, pensando que se podría haber caído y matado. Ellos manejaron hacia atrás y hacia adelante y no pudieron encontrarlo, así que ellos pararon en el siguiente pueblo para alertar al alguacil. Cuando le contaron la historia, el alguacil dijo, “Normalmente esto constituiría una emergencia; no obstante, ¡usted es como la décima persona esta semana que me dice que ha tenido la misma experiencia!”

Tal vez usted haya escuchado la misma historia y está seguro que ocurrió a un amigo de un amigo [ver AQUI]. Bueno, yo también era un creyente y lo repetí como cierto. No me pareció raro que los detalles fueran un poco vagos: Ahora, ¿dónde exactamente fue que sucedió esto? ¿Cuándo? ¿Cuál era el nombre del alguacil? ¿En qué periódico fue reportado? Y así sucesivamente. Fue años atrás que me di cuenta que yo había sido tomado por una “leyenda urbana” – una historia que es repetida una y otra vez a lo largo de muchos años. De hecho, Jan Harold Brunvand, la autoridad en leyendas urbanas, nombró una de sus colecciones The Vanishing Hitchhiker [El autoestopista desaparecido]. El fenómeno completo me fascinó tanto que me pude en contacto con el Dr. Brunvand e intercambiamos varias historias. En el 2009 “el autoestopista desparecido” empezó a aparecer nuevamente, con el nuevo giro que ahora dice, “Gabriel está poniendo la trompeta en sus labios; el Señor va a regresar.” Lee el resto de esta entrada »

Mismo error, nuevas fechas

leave a comment »

Harold Camping, famoso por haber dicho que el rapto iba a suceder el 21 de mayo, luego dijo que el mundo iba a terminar el 21 de octubre 2011. Ahora dice que, bueno, así leía la Biblia. Dios podía parame pero no lo hizo. Así su excusa, no es mi culpa.

Otro grupo «La Verdad Eterna» declaró que Jesús regresaría el 15 de octubre 2011 (en hebreo Tishri), descuidando la Biblia que dice que «nadie sabe» la fecha. También rechaza el Espíritu Santo. ¡No los preste atención!

Vea mi blog https://razondelaesperanza.com/2010/03/27/el-fin-del-mundo-%e2%80%9cpero-en-cuanto-al-dia-y-la-hora-nadie-lo-sabe%e2%80%9d/

PD – un amigo mío, quien es Adventista, me ayudó para entender este grupo Vida Eterna, el cual tiene raíces históricas adventistas. Sin embargo, Vida Eterna ahora no tiene nada que ver con los Adventistas del Séptimo Día (www.adventistas.cl/). Dice:

En cuanto al grupo [Vida Eterna], permítame contarle que no es el ùnico, hay muchos grupos disidentes que han salido de nuestra Iglesia con ideas disparatadas y completamente contrarias a las nuestras y hasta herèticas. En efecto, ese grupo VE puso esa fecha en octubre pasado, lo cual pues vino a confirmar lo erràtico de su posiciòn. Este y los demàs grupos disidentes les gusta y conviene conservar el nombre «Adventista» porque se agarran de un nombre denominacional ya conocido y hace pensar a todos en general, como que son de nosotros. Llegan incluso a decir que todos los que nos hemos bautizado en el nombre del Padre, del Hijo y del Espìritu Santo, tenemos la marca de la bestia, porque con ellos estamos aceptando la Trinidad. La fe adventista oficial no ha cambiado. Estas posturas no son «reformas» a nuestra fe, sino «deformas». Si hay tales «Adventistas Renovados», pues no son de los nuestros, porque para renovarse en el Señor no hay necesidad de apostatar de la fe.

2 Tes 2:3 – ¿Qué viene antes del Día del Señor: la apostasía final o el rapto de la iglesia?

with 53 comments

De acuerdo con 2a Tesalonicenses, Timoteo le trajo a Pablo una pregunta de una iglesia llena de pánico: ¿Ha venido el Día del Señor? Pablo enlaza lenguaje del regreso de Cristo proveniente de su enseñanza oral, la tradición mateana, Daniel y 1a Tesalonicenses. No por cierto! él dice, y yo puedo probarlo. ¿Ha aparecido el hombre de iniquidad? Entonces, no, el Día del Señor no ha venido (2a Tes 2:3).

El otro indicador es más controversial: la “apostasía” o “alejamiento” “dejar sus principios” (apostasia, ἀποστασία). La palabra puede denotar una rebelión política. Sin embargo, en contextos judeo-cristianos usualmente se refiere a apostasía espiritual. Lee el resto de esta entrada »

Harold Camping: el 21 de mayo, el fin del mundo y la biblia

with 12 comments

Este articulo por mi amigo Rob Haskell, Senderis.com. Reproducido con permiso.

En algún momento antes de las 6 de la tarde del 21 de mayo de 2011 todos los verdaderos creyentes serán llevados directamente al cielo o “arrebatados”. Camping y compañía al parecer piensan que esto sólo involucrará un pequeño número de personas. Las multitudes que sean dejadas perderán cualquier oportunidad de salvación. Lee el resto de esta entrada »

“Encuentro con el Señor” en el Texto Original de 1ª de Tes 4:17

with 79 comments

Sin duda alguna, el Nuevo Testamento fue escrito en griego. Algunos sostienen que fue escrito en hebreo, pero todavía no han podido descubrir ningún manuscrito hebreo antiguo. Todas las iglesias de Pablo usaron el griego como su idioma principal. Pablo creció hablando arameo, usando el hebreo para sus estudios y también hablando un dialecto del griego llamado koiné. Fue en griego que el apóstol escribió sus epístolas. Es por esta razón, que muchos estudiantes serios de las Escrituras cristianas deciden estudiar griego, tal y como muchos estudian hebreo y arameo.

Desafortunadamente, mucho de lo que oímos sobre el griego en los libros o desde el púlpito es falso. Por ejemplo, algunos predican que ágape significa “amor divino”, mientras que philé significa “cariño humano.” Esto simplemente no es verdad, y las palabras son a menudo intercambiables en el Nuevo Testamento. Me estremezco cada vez que oigo las palabras, “Yo sé que dice tal-y-tal en el español, pero el griego realmente dice, etc.” De hecho, las traducciones al español con algunas excepciones fueron llevadas a cabo por expertos en los idiomas originales, quienes han puesto mucho esfuerzo en expresar el significado original en español. [1]

Sin embargo, de vez en cuando, en el idioma griego se encuentra una joya, por lo que se torna difícil de comunicarse en español. En la NVI dice “Luego los que estemos vivos, los que hayamos quedado, seremos arrebatados junto con ellos en las nubes para encontrarnos con el Señor en el aire.” Si bien esto es básicamente correcto, la Reina Valera Actualizada da un matiz mejor del idioma original: “seremos arrebatados juntamente con ellos en las nubes, para el encuentro con el Señor en el aire” (RV 60 y RV 95 usan un verbo en lugar de “encuentro,” “para recibir”).

En mi Comentario Exegético-Práctico de 1-2 Tesalonicenses (de Andamio, también de Amazon, Logos) opté por traducirlo: “Después, nosotros, los que seguimos vivos y permanecemos, seremos levantados juntos con [los que estuvieron muertos] en las nubes para dar la bienvenida al Señor en el aire” [el comentario en inglés, “we who still live and remain will be taken up together with (those who were dead) in the clouds to welcome the Lord in the air.”] Por lo tanto, seguí la mayoría de versiones en inglés y usé un verbo en lugar de la frase preposicional “para una reunión” (eis apántesin). Lo traduje así porque es difícil usar así una frase preposicional en inglés (“para el encuentro”) y un verbo representa bien lo que el original dice.

Pero, ¿qué pasa después de que los cristianos reciban al Señor en el aire? ¿A dónde irán? Pablo no dice, ni aquí ni en el paralelo en 1a Corintios 15:52. En algunos sistemas de escatología, Cristo se acerca a la tierra, a la atmósfera, para recibir a los santos y luego los toma de nuevo con él al cielo. Esto es la base para los libros más vendidos de la serie “Dejados Atrás.” Otra interpretación es que cuando Cristo vuelva, los santos van para el encuentro, y luego lo acompañan, mientras desciende a la tierra. A falta de detalles explícitos, ¿hay alguna indicación implícita de lo que sucede después?

Parece que sí: ​​la palabra griega “encuentro” (apántesis aquí, y su cognado jupántesis) [2] no significa simplemente encontrar a alguien, sino más bien “la acción de ir al encuentro de un dignatario cuando llega, sobre todo como una muestra de honor.” [3] Cuando una persona importante venía a visitar una ciudad en esos días, los habitantes le rendían homenaje al salir de la ciudad para reunirse con él. A continuación, le acompañaban de regreso a la ciudad. Esto es lo que sucede en Juan 12:13 donde la multitud, el Domingo de Ramos, salió de Jerusalén para conocer a Jesús (jupántesis) y acompañarlo de nuevo a la ciudad.

Además, el Discurso de los Olivos incluye la metáfora de un gobernante que viene a la ciudad, donde luego entra: “Así también vosotros, cuando veáis todas estas cosas, sabed que Él está cerca, a las puertas” (Mateo 24:33 LBLA). Lo que hace inusual el lenguaje de Pablo es la nueva orientación espacial del encuentro. Convierte la acción “horizontal” del dignatario, la recepción y la entrada en una ciudad cerrada, en una acción “vertical”: cuando Cristo venga, él “desciende” a su dominio, y sus súbditos “suben a las nubes, al aire,” como corresponde al honor que merece Jesucristo. [4]

Con base en este uso convencional de la apántesis, se puede concluir, con un grado alto de certeza, que Pablo previó que Jesús vendrá al aire; que los creyentes resucitados y los vivos subirán en su honor; y entonces le acompañarán de nuevo a la tierra. [5] Esta idea es muy similar a la idea de 2 Tes. 1:10 NVI – “el día en que venga para ser glorificado por medio de sus santos y admirado por todos los que hayan creído.”

Todo para decir que, el texto griego original implica que nadie será “dejado atrás,” sino que los santos regresarán de inmediato a la tierra para establecer el reino de Cristo.

Otro artículo:
2 Tes 2:3 – ¿Qué viene antes del Día del Señor: la apostasía final o el rapto de la iglesia?

NOTAS:

[1] Las versiones castellanas que no puedo recomendar a nadie son: la Versión del Nuevo Mundo (VNM), publicada por los Testigos de Jehová, con la meta de quitar cualquier referencia a la deidad de Cristo. Más, las tres «traducciones» mesiánicas que están circulando: la Versión Kadosh Israelita Mesianica, la Version Israelita Nazarena, y el Código Real. En verdad, el Código Real no es una traducción del idioma antiguo al castellano. Es una paráfrasis, a mi parecer, de la versión Reina Valera 1960. Tiene como su meta la supuesta restauración del original hebreo. No es nada de eso. Más bien, existe para promover cierta agenda teológica, según la cual no hay Trinidad, Jesús no es Dios eterno, y el Espíritu es una fuerza, no una persona. Por favor, lea los artículos sobre el Código Real en este blog.

[2] Véase la parábola de las diez vírgenes (Mateo 25:1-13). Las diez aparentemente salen con el fin de un encuentro con el novio. Después caminan de regreso con él al banquete de bodas, del que las chicas habían salido originalmente. El texto de los mejores manuscritos de Mateo 25:6, “para recibir” (eis apántesin) es igual al que Pablo usa en 1ª de Tes 4:17. En Mateo 25:1, jupantesis es intercambiable con apantesis en 25:6.

[3] “…the action of going out to meet an arrival, especially as a mark of honour.” Liddell, Scott and Jones, Greek-English Lexicon, “apantesis«. Ver tambien Lust, Eynikel y Hauspie, A Greek-English Lexicon of the Septuagint, ed. rev.; Muraoka, A Greek-English Lexicon of the Septuagint; especialmente Coenen, Beyreuther y Bietenhard, Diccionario Teológico del Nuevo Testamento, p. 4.323. También véase Moulton and Milligan, Vocabulary of the Greek Testament; las referencias helenistas demuestran que la palabra no es un semitismo.

[4] Así E. Peterson, “apantesis,” en Theological Dictionary of the New Testament 1:380-81. También M. R. Cosby, “Hellenistic Formal Receptions and Paul’s Use of APANTHSIS in 1 Thessalonians 4:17,” BBR 4 (1994): 15-34; Malherbe, Letters to the Thessalonians, 277; Bruce, 1 & 2 Thessalonians, 102-03.

[5] Véase p. 331 en S. Turner, “The Interim, Earthly Messianic Kingdom in Paul,” JSNT 25 (2003): 323-42. También el ensayo por Douglas J. Moo, quien defiende el acercamiento postribulacionista del rapto de la iglesia en Reiter, Three Views on the Rapture, 169-211.

 

“Encuentro con el Señor” en el Texto Original de 1ª de Tes 4:17, Gary Shogren, Seminario ESEPA, San José, Costa Rica