Razon de la esperanza

La verdad de Dios para el pueblo de Dios

Archive for the ‘Alberto’ Category

Rupert Murdoch y la Nueva Versión Internacional: Seis Grados de Separación

with 16 comments

Lo vemos en ingresos en Facebook y en videos de YouTube y en los rumores que vuelan de persona a persona:

¡Rupert Murdoch pretende quitarle la Biblia verdadera y reemplazarla con la Nueva Versión Internacional! Que es agente secreto del Vaticano y pornógrafo y el tipo quien produce shows tales como “Buffy la Caza Vampiros” y “Los Expedientes X.” Y que, por eso, sin duda es parte de algún complot Illuminati-Vaticano-Jesuita-Anticristo-Satanista. Y, por lo tanto, que cualquiera que ayudó en la producción de la NVI, y cualquier pastor o teólogo que la use, es sin duda cómplice de la conspiración.

Rupert Murdoch: no defenderé su carácter; no me toca defender su carácter

La narrativa sigue así:

Rupert Murdoch es el dueño de una empresa que vende la Biblia en la Nueva Versión Internacional de Editorial Vida en español y New International Version en inglés de Zondervan. Por lo tanto, se dice que, si Murdoch está tratando de reescribir la Biblia, ¿no debe el creyente fiel seguir con alguna edición de la Reina-Valera (o la versión King James en inglés)?

Lee el resto de esta entrada »

Cuidado con los ex Iluminati

leave a comment »

Ver también, nuestro Cristianos y sus Mitos

Es un fenómeno recurrente, una persona quien llega para decir:

  • Hola! Soy fulano(a) de tal.
  • Yo fui ______ (satanista, bruja, Iluminati, NOMista, católico, evangélico, Mormón, agente de la CIA, ingeniero de NASA).
  • Tengo información secreta sobre cómo las cosas realmente son.
  • Consiste en ____ (grabaciones de mensajes subliminales, fotos que alguien me robó, citas de personas anónimas, símbolos escondidos en imágenes, memos secretos del Papa, shows del Superbowl).
  • He aquí mi (video, conferencia, libro) que por fin lo expone todo.

Algunos – no todos, pero muchos – de estos individuos no saben de qué hablan, y en algunos casos son estafadores o personas con problemas sicológicos. Todos se presentan como humildes; algunos quieren dinero; la mayoría quiere hacerse famosa, que los cristianos lo admiren por “decir la verdad escondida.”

Satanás sí existe, y está tratando de engañarnos; a veces las voces de “los exes” son una parte de su plan de confundirnos. Prestemos atención a la Palabra, ¡no al Evangelio de San Youtube!

Ejemplos:

Ex-Satanista asegura que Marcos Witt adora el Diablo en sus canciones

Ex Iluminati explica planes para crear a la Bestia del Apocalipsis

Testimonio Terrible del ex Sacerdote Jesuita Alberto Rivera

Ex Ingeniero de la NASA habla acerca de los alienígena de 9 pies de altura

¡Fui miembro de los Iluminati!

capture

“Cuidado con los ex Iluminati,” por Gary S. Shogren, PhD en Nuevo Testamento, Seminario ESEPA, San José, Costa Rica

Rupert Murdoch NO es el dueño de la Biblia NVI

with 3 comments

¿Ha escuchado el rumor de que Rupert Murdoch es el dueño de la Nueva Versión Internacional? ¿Y que Murdoch es de Satanás, Iluminati, quién sabe qué? ¿Y que, por eso, la NVI es un ataque contra Dios y su Palabra?

¿Murdoch produjo la NVI? ¡No señor!

¿Murdoch produjo la NVI? ¡No señor!

Hay mentira tras mentira en esto, y no importa la multitud de videos de YouTube, los cuales se copian uno al otro pero no ofrecen ningunos datos.

Murdoch no es el dueno de Zondervan, ni de Editorial Nueva. Su empresa es propietaria de algunas acciones en otra compañia que es la dueña de Zondervan, pero Murdoch en sí no tiene nada que ver con la NVI.

Además, Zondervan no tradujo la NVI, no es el producto de ellos, sino de un comité independiente. Tengo a dos amigos, evangélicos fuertes y fieles, quienes son dos de los editores de la NIV en inglés.

¿La verdad? La versión en el inglés original (NT) fue producida y publicada en 1973, años antes de cualquier conexión con Murdoch.

He aquí un video breve, ¡espero que sea una ayuda en contra de la marea de chismes!

La Biblia NVI NO es propiedad del Magnate millonario Rupert Murdoch

“No hablarás contra tu prójimo falso testimonio.” ¡Que nosotros los creyentes rechacemos los chismes!

 

¿Podemos Confiar en el Nuevo Testamento? O, ¿Lo han cambiado a través de los siglos? Parte Dos

with 13 comments

Para leer el artículo entero, descargue aquí: Gary Shogren_Podemos Confiar en el Nuevo Testamento

También he aquí el PowerPoint: Gary Shogren_Podemos Confiar en el Nuevo Testamento

Deidad de Cristo Tito 2 y Romanos 9

¿Es el Texto Critico una conspiracion contra la Palabra de Dios? Un estudio de Tito. Descargue el artículo entero aquí.

Introducción: ¿Por qué es este tema importante?
I. ¿Qué es el Nuevo Testamento?
II. ¿De dónde viene el Nuevo Testamento?
III. ¿Han cambiado el Nuevo Testamento?
IV. El Textus receptus y el texto crítico
V. ¿Cómo se logró tener el Nuevo Testamento en español?
VI. ¿Cómo se logra hacer una buena traducción
VII. Caso particular: La Nueva Versión Internacional
Conclusión

Vaya a Parte Uno

V. ¿Cómo se logró tener el Nuevo Testamento en español?

En la maestría de ESEPA, para estudio especializado, los alumnos trabajan en el hebreo, griego, o ambos. Pero debemos hablar sobre el resto del pueblo de Dios, que disfruta el Nuevo Testamento en español. Dependemos de versiones, y hoy en día hay muchas.

¿Saben que, según el Islam, no es permitido traducir el Corán a otro idioma? Yo compré esta versión en inglés, sin embargo es un libro herético, traducido por una persona apóstata. Los teólogos dicen que, para leer la Palabra de Alá, hay que aprender el árabe; y no el árabe común y corriente, sino un dialecto que no han hablado durante siglos y siglos.

Nuestro Dios, el verdadero, nos permite y anima que traduzcamos su Palabra eterna a todos los idiomas: lo sabemos, pues los apóstoles tradujeron la enseñanza de Jesús al griego, y del griego lo tenemos en español.

¿Quién tiene las calificaciones para traducir la biblia? ¿Cuáles habilidades necesita? Estudiar los idiomas antiguos – principalmente el hebreo y el griego. Y también entender español muy bien.

Cómo escuchamos anoche, una pregunta muy fundamental, con respecto al Nuevo Testamento – ¿Qué escribieron los apóstoles? De la manera más precisa posible. Cuando una casa de publicación quiere producir una nueva traducción, no se lo pide a una sola persona con experiencia en los idiomas bíblicos, ni aún si la persona tiene años de experiencia. De esa manera previnieron que un individuo introdujera sus propias ideas.

Hace un tiempo leí Don Quijote. Ahora, yo puedo leer el castellano. Entonces, ¿eso me califica para producir mi propia versión de Don Quijote? No. Ustedes han crecido con el castellano, ¿están calificados? No. Un editor tendría que ser un experto en el castellano del siglo 16, también de la sociedad de España, su historia, su topografía, sus religiones, las tradiciones de la caballería, y mucho más.

La traducción de la Biblia no es un pasatiempo. Cuando un individuo dice que, bueno, he estudiado la Biblia, o yo tengo un título académico, entonces voy a producir mi propia versión – tengan cuidado. Cuando un predicador dice “bueno, su Biblia dice esto, pero en el hebreo realmente dice esta otra cosa” – en mi experiencia, casi nunca tiene sentido.

VI. ¿Cómo se logra hacer una buena traducción?

O ¿Cómo producir una versión en español que sea confiable?

Hay varias maneras de perder el mensaje del Nuevo Testamento: Descuidarlo; escucharlo pero no obedecerlo; reemplazar los libros que tenemos con otros libros (herejes, y gente “evangélica” que venden éxitos de venta; en muy pocos casos, tergiversar la Biblia misma, generalmente en traducciones sectarias; pero no tanto por cambiar el texto griego).

Criterios para una buena traducción:

Primero, escoja el que mejor se acerque al texto original.

Una pagina del manuscrito p46, 2 Cor 11:33 a 12:9. 200 d. C.

Una pagina del manuscrito p46, 2 Cor 11:33 a 12:9. 200 d. C.

 Segundo, escoja la versión que exprese lo que el apóstol dijo. Lee el resto de esta entrada »

Written by Gary Shogren

03/10/2015 at 1:40 pm

Publicado en 1a y 2a de Tesalonicenses, 3a de Juan, Alberto, Arameo, Arqueología, Biblia, Biblia de Jerusalen, canon, Cesar Vidal, Chick, Chick Publications, Clemente, Codigo Da Vinci, Daniel Ben Avraham, Daniel Hayyim, Deidad de Cristo, Devocional, Dios Habla Hoy - Versión Popular, Discernimiento, Discipulado, Efrain, El apóstol Pablo, El Código Real, El Gnosticismo, El Judaismo, El Mesías, Epistolas cartas, Esenios, Espiritu Santo, Estudio biblico, Gnosticismo gnostico, griego, Griego del Nuevo Testamento, Hebreo, hermeneutica, Historia de la Iglesia, Humanidad de Cristo, Idiomas biblicos, Iesous, Iglesia posapostolica, Iglesia Primitiva, Iluminacion, Inspiración de la Biblia, Judíos netzaritas, Kadosh Israelita Mesiánica, Kadosh Israelita Mesiánica, King James, Koine, La Biblia de las Américas, La Biblia de las Americas LBLA, La Iglesia, La Iglesia Católica Romana, Manuscritos, Mesianico, Mesianismo, Metodos de estudiar la Biblia, Montano, murdoch, NBLH, Nestle Aland, Nicea, Nueva Era, Nueva Traduccion Viviente, Nueva Version Internacional, Nuevo Testamento Hebráico, Nuevo Testamento Interpretación, Peshitta, Portal Mesianico, Qumran, Reforma, Reina Valera Actualizada, Reina Valera Contemporanea, Reina Valera Gomez, Reina-Valera, Riplinger, Rollos del Mar Muerto, Romanos, Salvación, Sana doctrina, Septuaginta, Shem Tov, Sinaitico, Siriaco siriaca, Sociedad Biblica Trinitaria, Teología, Teorías de Conspiración, Texto crítico, Texto griego del Nuevo Testamento, Textus receptus, Tito, Tito, Traducción de la Biblia, Traduccion en lenguaje actual, Trasfondo de la Biblia, Version Israelita Nazarena, Versiones biblicas, Westcott Hort, Yahushuah, Yeshua, Zondervan

Tagged with , , , , ,

¿Podemos Confiar en el Nuevo Testamento? O, ¿Lo han cambiado a través de los siglos? Parte Uno

with 9 comments

Para leer el artículo entero, descargue aquí: Gary Shogren_Podemos Confiar en el Nuevo Testamento

También he aquí el PowerPoint: Gary Shogren_Podemos Confiar en el Nuevo Testamento

¿Es el Texto Critico una conspiracion contra la Palabra de Dios? Un estudio de Tito. Descargue el artículo entero aquí.

Deidad de Cristo Tito 2 y Romanos 9

Y un libro gratuito por el gran erudito el Dr. Keener: La Biblia en su Contexto por Craig Keener

Y otro libro gratuito por el padrino de eruditos evangelicos, F. F. Bruce: Bruce, F. F._Son fidedignos los documentos del nuevo testamento

Introducción: ¿Por qué es este tema importante?
I. ¿Qué es el Nuevo Testamento?
II. ¿De dónde viene el Nuevo Testamento?
III. ¿Han cambiado el Nuevo Testamento?
IV. El Textus receptus y el texto crítico
V. ¿Cómo se logró tener el Nuevo Testamento en español?
VI. ¿Cómo se logra hacer una buena traducción
VII. Caso particular: La Nueva Versión Internacional
Conclusión

 Introducción: ¿Por qué es este tema importante?

14Pero estoy seguro de vosotros, hermanos míos, de que vosotros mismos estáis llenos de bondad, llenos de todo conocimiento, de tal manera que podéis amonestaros los unos a los otros. 15Mas os he escrito, hermanos, en parte con atrevimiento, como para haceros recordar, por la gracia que de Dios me es dada 16para ser ministro de Jesucristo a los gentiles, ministrando el evangelio de Dios, para que los gentiles le sean ofrenda agradable, santificada por el Espíritu Santo.

Así escribe Pablo en Romanos 15:14-16, señalando a los romanos y a nosotros que el mensaje escrito de los apóstoles es un canal por el cual fluye la gracia de Dios.

He dedicado mi vida a la enseñanza del Nuevo Testamento, especialmente las cartas de Pablo. Pero más importante, leo el Nuevo Testamento como discípulo de Cristo. Leo diariamente porciones de la Biblia, casi siempre una sección de uno de los evangelios.

Entonces, si el Nuevo Testamento es una estafa, o algo escrito en la Edad Media por algunos monjes, o algo que fulano de tal inventó hace poco, bueno, ¡me gustaría saberlo! Y si es históricamente confiable, como me enseñaron, quisiera averiguar esto también, y compartir esta información con los demás.

Estemos claros: Los datos que vamos a presentar este fin de semana no es una prueba como tal que el Nuevo Testamento es inspirado, o que sea la Palabra de Dios, o que sea sin error. Es que, este no es ese tipo de información. En vez de eso, vamos a enfocarnos en una sola pregunta – “¿Podemos confiar en el Nuevo Testamento?” en el sentido que, “¿es el Nuevo Testamento lo que escribieron hace 2.000 años, o es un libro que han cambiado a través de los siglos, al copiarlo mal, o al traducirlo mal?”

I. ¿Qué es el Nuevo Testamento?

El Nuevo Testamento no es, estrictamente hablando, un libro, sino una colección de varios libros, todos escritos a mano, sobre rollos. Empieza con cuatro evangelios, que relatan el ministerio y la enseñanza de Jesús. Jesús enseñó en arameo, un dialecto oriental, pero sus dichos fueron traducidos al griego en los evangelios publicados. Todos los demás libros fueron compuestos directamente en griego koiné – el koiné, es un dialecto simplificado que sirvió como el lenguaje común en el mundo mediterráneo oriental en el primer siglo, hablado por muchos en Galilea y en Jerusalén, y usado incluso por los judíos súper-estrictos. Fue el lenguaje de la iglesia primitiva empezando con el sermón de Pedro el día de Pentecostés.

Otro libro del Nuevo Testamento es los Hechos de los Apóstoles, otro es el Apocalipsis, e interesantemente 21 de los libros son cartas, o epístolas, mostrando que la iglesia desde sus primeros días fue una comunidad dispersada por miles y miles de kilómetros cuadrados. El Nuevo Testamento fue traducido a los diferentes idiomas que hablaban los cristianos: al siríaco (la Peshitta, la cual es una traducción del griego; la iglesia de Iraq que es perseguida por ISIS todavía usa esta versión), al latín, etc. Para nuestros efectos, tenemos interés en el griego original. Aunque algunos libros fueron escritos por personas que no eran apóstoles (Marcos, Lucas, Santiago), nos referimos a los libros como “literatura apostólica”. Así el Nuevo Testamento, y para nosotros hoy en día, vamos a decir que es una colección de 27 libros escritos en griego.

Hay indicaciones en el Nuevo Testamento mismo de que los autores querían que los lectores originales sacaran copias para circular, entonces la circulación fue mucho más rápida de lo que habría sido el caso con otras composiciones de esa época. Los 27 rollos en pocos años fueron recopilados en tres tomos (códices), y luego como parte de la Biblia entera.

II. ¿De dónde viene el Nuevo Testamento?

Cuando llegamos a Cristo, nos dijeron, ¡Esta es la Biblia, léala! Entonces tenemos una Biblia. Pero solamente luego nos preguntamos, ¿de dónde salió la Biblia? La respuestas sencilla e inmediata quizás es, ¡Bueno, la compré en La Casa de la Biblia, en Plaza Víquez! Pero lo que quiero decir es, ¿originalmente de dónde viene?

Alguien (mejor, grupos de personas) han traducido el Nuevo Testamento del griego, en nuestro caso, al idioma castellano. Con unas pocas excepciones (ciertas versiones mesiánicas, o la versión de los Testigos de Jehová), este es el caso, que fue traducido de manera confiable.

Pero, hay que traducir algo. ¿De dónde viene el texto griego? Y aquí es dónde la historia se vuelve más interesante y más compleja. Pues no tenemos los 27 libros en la mano, dictados por Pablo mismo o escritos por Lucas mismo. Entonces, ¿cómo es posible que tengamos el Nuevo Testamento? Pues los cristianos durante siglos copiaron a mano los libros individuales, y lo hicieron hasta la invención de la imprenta Gutenberg en el siglo 15. ¿Sabe lo difícil que es hacerlo? Cuando era niño, un hombre vino a nuestra iglesia, y nos dijo, Miren, en la Unión Soviética es muy difícil conseguir una Biblia, son casi ilegales, y no hay fotocopiadoras. Entonces, la gente tiene que escribir a mano o a máquina los libros de la Biblia. Nos desafió a que nosotros nos fuéramos a casa y escribiéramos una sola página de la Biblia, y que lo hiciéramos sin ningún error. Lo hice, ¡y qué pena!

Cuando Pablo escribió Romanos, el cual citamos, otros cristianos sacaron copias para sus iglesias. Y otros sacaron copias de las copias. Y en poco tiempo había cientos de copias, cada una, una copia de una copia.

Lo que tenemos hoy en día no es la colección de los 27 libros originales; tenemos un montón de copias de copias de copias; y se llaman técnicamente “manuscritos” – copias escritos-a-mano. ¿Cientos? No: miles, y están guardadas alrededor el mundo. En mi Biblia hay una lista, cada manuscrito tiene su código, dice, cómo es, de qué tamaño, en cuál biblioteca o museo se encuentra, cuál es su edad – copia hecha en el siglo 4to u 8vo u undécimo, por ejemplo

Entonces, alguien va a traducir la Biblia al español, ¿esta persona lee todas las copias? Pues no es un solo manuscrito, sino una colección y síntesis de manuscritos. Algunos prefieren el Textus receptus, la mayoría de estudiosos y traductores alrededor del mundo el llamado texto crítico, pero pondremos esta pregunta a un lado por ahora.

III. ¿Han cambiado el Nuevo Testamento?

Más o menos se ha dado por sentado entre algunas personas, que La Biblia, la han copiado y traducido y modificado tantas veces que no es para nada como el original. Entonces, el Nuevo Testamento no es nada confiable, pues Mateo no es lo que Mateo escribió, ni lo que Juan o Pablo escribieron.

El argumento principal, en contra de la confiabilidad del Nuevo Testamento, es lo que ya hemos dicho: que no existen los originales; y si no tenemos el original de Romanos, digamos, con la misma tinta que Pablo usó, entonces no podemos confiar en el Nuevo Testamento que venden en las tiendas.

Es una cuestión importante, así que vamos a intentar manejar correctamente la evidencia que existe, que todos los eruditos afirman – sean creyentes o no.

En algún sentido, no importa tanto que no tengamos los originales. Lo que queremos no es el rollo original, sino el texto original.

¿Qué es esto? Por un lado tenemos la palabra “manuscrito”, por otro lado la palabra “texto”.

  • Un manuscrito es una copia, del latín, escrito a mano.
  • El texto es la forma del original. Estas palabras, en este orden.

Usemos un ejemplo pequeñito. Si yo abro mi Biblia en 1 Juan 4:8, en español, donde dice “Dios es amor”; y luego escribo sobre la pizarra “Dios es amor”, sin error, entonces el texto que escribí es igual al texto de la Biblia.

Usemos un ejemplo más amplio, y por eso tengo que usar una “Máquina de Tiempo”. Digamos que viajamos al primer siglo, y cuando llegamos a Asia Menor, descubrimos que Juan acaba de escribir la carta, 3ª de Juan. Entonces, tomamos una foto de la carta, y al “Volver al Futuro” examinamos la foto. No tenemos el documento original – sin embargo sin duda tenemos el texto original, palabra por palabra.

Pero ahora alguien va a decir, está todo perfecto, Gary, pero usted no tiene ninguna Máquina de Tiempo, entonces, ¡no vale! Bueno, correcto. Sin embargo lo que sí tenemos es la ciencia de la crítica textual.

Hemos mencionado que hay algunos llamados “expertos” quienes re-escribieron la Biblia para conformarla a su teología, pero los expertos reales tienen la misma meta: analizar las copias de las copias para determinar – cuál fue el texto original; y por ese camino, averiguar lo que los apóstoles dijeron.

Cuando el monje católico Erasmo en el siglo 16 recopiló lo que iba a ser llamado el Textus receptus, usó 6 manuscritos, éstos estaban muy dañados, todos del siglo 12-15, o sea, apenas eran antiguos.

A partir del siglo 19, los eruditos en el campo empezaron a descubrir otros manuscritos, muchos eran mucho más antiguos que los que se habían encontrado hasta el momento. Incluso copias de la Biblia del siglo 4to, por ejemplo. Y desde luego, han descubierto copia tras copia, muchas más antiguas que nunca. Dice Daniel Wallace, uno de los líderes en el campo, “Tenemos ahora hasta 18 manuscritos del Nuevo Testamento (todos fragmentarios) del siglo 2, y uno del siglo 1ero. 40% del Nuevo Testamento se encuentra en estos 18.”

El papiro p52, del año 125 d. C., contiene unos versículos de Juan 18

El papiro p52, del año 125 d. C., contiene unos versículos de Juan 18

Lee el resto de esta entrada »

Written by Gary Shogren

02/10/2015 at 5:17 pm

Publicado en 1a y 2a de Tesalonicenses, 3a de Juan, Alberto, Arameo, Arqueología, Biblia, Biblia de Jerusalen, canon, Chick, Chick Publications, Clemente, Daniel Ben Avraham, Daniel Hayyim, Deidad de Cristo, Devocional, Dios Habla Hoy - Versión Popular, Discernimiento, Discipulado, Efrain, El apóstol Pablo, El Código Real, El Gnosticismo, El Judaismo, El Mesías, Epistolas cartas, Esenios, Espiritu Santo, Estafas, Estudio biblico, Gnosticismo gnostico, griego, Griego del Nuevo Testamento, Hebreo, Historia, Historia de la Iglesia, Humanidad de Cristo, Idiomas biblicos, Iesous, Iglesia posapostolica, Iglesia Primitiva, Iluminacion, Inspiración de la Biblia, Judíos netzaritas, Kadosh Israelita Mesiánica, King James, Koine, La Biblia de las Américas, La Biblia de las Americas LBLA, La Iglesia, La Iglesia Católica Romana, Manuscritos, Mesianico, Mesianismo, Metodos de estudiar la Biblia, Montano, murdoch, NBLH, Nestle Aland, Nicea, Nueva Era, Nueva Traduccion Viviente, Nueva Version Internacional, Nuevo Testamento Hebráico, Nuevo Testamento Interpretación, Peshitta, Portal Mesianico, Qumran, Reforma, Reina Valera Actualizada, Reina Valera Contemporanea, Reina Valera Gomez, Reina-Valera, Riplinger, Rollos del Mar Muerto, Romanos, Salvación, Sana doctrina, Septuaginta, Shem Tov, Sinaitico, Siriaco siriaca, Sociedad Biblica Trinitaria, Teología, Teorías de Conspiración, Texto crítico, Texto griego del Nuevo Testamento, Textus receptus, Tito, Traducción de la Biblia, Traduccion en lenguaje actual, Trasfondo de la Biblia, Version Israelita Nazarena, Versiones biblicas, Vida Cristiana, Westcott Hort, Yahushuah, Yeshua, Zondervan

Tagged with , , , ,

La Sociedad Bíblica Trinitaria – Parte 2

with 4 comments

ACABO DE ENVIAR ESTA CARTA:

Estimados de la Sociedad Bíblica Trinitaria, muchos saludos:

Noto que en junio ustedes ofrecieron una conferencia en la ciudad de San José, Costa Rica, sobre una revisión de la Reina-Valera 1909.

Si Dios permite, ofreceremos luego en 2015 una conferencia sobre el tema, “¿Podemos Confiar en el Nuevo Testamento?” Como parte de la conferencia, les invito que nombren una persona para debatirme sobre el tema: “Sí o No – La Nueva Versión Internacional es una Traducción Confiable del Nuevo Testamento.”

Yo argumentaré que SÍ es, y les invito que nombren a alguien para argumentar que NO.

Gracias de antemano.

Para la gloria de Dios y la defensa de su verdad,

Gary Shogren, Profesor de Nuevo Testamento, Seminario ESEPA, San José, Costa Rica

¿La Palabra de Dios? O ¿un engaño de Satanás?

¿La Palabra de Dios? O ¿un engaño de Satanás?

¿La Sociedad Bíblica Trinitaria? – ¡Cuidado!

with 16 comments

En estos días de confusión, tenemos un grupo más que está dando conferencias en América Latina y guiando a los discípulos a lugares raros.

Voy a escribir una entrada en algún momento sobre su orientación. Por ahora solamente quiero advertir a los creyentes para este momento.

Acaban de ofrecer esta conferencia en Costa Rica en junio 2015 – http://sociedadbiblicatrinitaria.org/web/conferencia-2015-en-san-jose-costa-rica/ También hubo una en Caracas.

LOGO_SBT1

Tiene que ver con “Revisión a la Biblia Reina Valera 1909”, por lo cual quieren decir que solamente su versión de la Biblia es confiable. Todos las demás, no.

Suena bien lo que quieren hacer, y por supuesto queremos apoyar algún grupo que quiere la Biblia. Sin embargo, la Sociedad Bíblica Trinitaria es un esfuerzo sectario, y produce cristianos quienes andan con complejos de superioridad: “Si usted usa otra versión, se debe rechazar lo que enseñe, y ya.”

Cómo mis lectores saben, escribo sobre las varias versiones bíblicas. Rechazamos en este blog los chismes – y son solamente chismes – de que la Nueva Versión Internacional rechaza la deidad de Cristo o promueve el homosexualismo. Estos dos chismes entre muchos.

La SBT no es un grupo que abraza las ideas locas de Jack Chick y Peter Ruckman, sin embargo causa cierto daño. Por ejemplo, han inventado una nueva doctrina que dice que Dios preservó la Biblia de ellos, y que las demás son corrumpidas.

OJO: Si Dios permite, voy a ofrecer una conferencia, probablemente en setiembre 2015 ,sobre el tema, “¿Podemos confiar en el Nuevo Testamento?” Diré que SI, y hablaré sobre las varias versiones. (Favor de registrarse para recibir este blog, y el anuncio llegará en su casillero.)

Parte de la conferencia nuestra será, si Dios permite, un debate entre mi y otra persona sobre “La Nueva Versión Internacional – ¿Un Nuevo Testamento Confiable?” Argumentaré a favor, y busco alguien para argumentar que no.

Todavía nadie me ha dicho que quiere debatirme – ¿no hay nadie? [Nota: ofrecí esto en 2015, pero nadie de la SBT me respondió, ni nadie quien tiene un conocimiento de los idiomas bíblicos, la historia de los manuscritos, y experiencia en traducción].

Bendiciones, Gary

OTRA ENTRADA RELEVANTE

El lector HORACIO asistió una de las conferencias y nos dice:

Algunas cosas que pasaron:

-Contaron la historia, por lo menos su versión de la historia, de la división que los creó a ellos y a SBU. Supuestamente ellos se separaron porque SBU empezó a editar versiones que apoyaban el Unitarismo. De esto sería interesante investigar lo que sucedió que provocó esa división, usted tiene información sobre este asunto?. Luego hubo ataques muy fuertes contra SBU, incluyendo los clásicos ataques por editar Biblias con los Deuterocanónicos.

-Un expositor dio una charla donde intentaba mostrar por qué el texto recibido es superior a los demás. Lo que fue interesante es que mucho de lo que hizo fue citar pasajes que están en el texto recibido y no en otros y luego preguntar ¿a usted le parece importante que tal cosa esté escrita? Y ¡¡¡ese fue su argumento!!! ¡Si a cada uno de nosotros nos parecía importante! Si mal no recuerdo en el pasaje de la mujer adúltera, en el texto recibido Jesús le dice “Vete y no peques más”. En el otro texto solamente dice “Vete”. Entonces preguntó si a uno le parecía importante que le dijera que no peque más. Yo pensé, por supuesto que me parece importante, pero también me parece importante que le hubiera dicho “acéptame como Señor y Salvador”, pero ¡¡¡eso no lo dijo!!! Qué vamos a hacer, ¿añadirlo porque a mí me parece importante?

-Hubo una sección de ataques a Westcott y Hort. Por cierto, algo que me llamó la atención muchísimo, es que los manuscritos en que se basa ese texto fueron encontrados en un monasterio (creo) y ¡¡¡eso refleja su catolicismo!!!!!

-Hubo una exposición del proyecto en que están trabajando sobre la traducción (actualización) de la versión 1909. Lo interesante es que la ofrecieron como la versión definitiva, la insuperable. Alguien de la audiencia preguntó: lo que normalmente se recomienda para el estudio de la Biblia es tener varias versiones, con esta versión ¿cómo está el asunto? Y la sorprendente respuesta es que con esta nueva versión ya no va a hacer falta tener varias versiones porque es tan buena que ¡¡¡todas las demás sobran!!!!

Gary dice: Reina-Valera y otras versiones basadas en el Textus receptus (como la famosa King James) han incluido los libros deuterocanónicos. No es correcto incluirlos, pero es hipocresía, atacar otro grupo por incluirlos, cuando su propio grupo lo hacía. Dos: han dicho desde temprano en el siglo 19 que los editores de la Biblia son “unitarianos”. Han usado esta acusación por dos siglos enteros para justificar su superioridad. Tres: el texto crítico de hoy no es el texto de Westcott y Hort, y Westcott y Hort NO fueron, como se dice, grandes pecadores o brujos o católicos, fueron evangélicos muy fuertes durante un siglo de mucho liberalismo.

A %d blogueros les gusta esto: